close

不少人為了省時間,會到超商買個便當微波加熱一下,就能打發,導致路邊賣便當做生意的產業,大受影響,業績下滑,老闆只好天天換菜色,變換口味,希望業績能起死回生。

拉開嗓門努力叫賣,中午用餐時間,路邊賣便當的老闆熱情招攬客人。

大方介紹菜色,五榖米飯,炒有機蔬菜,三菜一飯幾乎把便當盒給填滿,老闆每天精心換菜色,全是因為不少上班族轉往超商,買微波便當,讓他們的生意越來越難做。

[[路邊便當攤販 吳老闆]]
生意當然受到影響,下滑一到兩趴。

路邊便當攤販也抓準上班族趕時間,買了就走的概念,而且主打每天現煮,天天換口味。

[[民眾]]
(超商便當)吃膩了,因為他們的菜都一樣,這當然比較新鮮啊。

[[民眾]]
通常我會去比較衛生、現煮的商店買。

民眾看法兩極,但是面對超商的競爭,路邊賣便當的業者,也不得不用健康和有機的訴求,來尋求生存空間。

As workers pressed for time turn to convenience stores for meals, some sellers of the cheap Taiwanese mainstays known as “lunchboxes” are losing business. We spoke with one vendor in Taipei who is trying to beat the competition by selling a healthy roadside lunchbox. 

This seller of Thai-style lunchboxes uses his voice to attract lunchtime customers.

He introduces the ingredients. Between the five-grained rice and three vegetable dishes, the box is jam-packed. Every day he changes the dishes to make sure customers don’t get bored. Still, he is finding it difficult to compete with convenience stores and the microwaveable lunches they sell.

Lunchbox Vendor
Of course this has an effect on business. I’d say the impact is about 10 or 20 percent.

The vendor stations himself roadside at times when workers are on meal breaks. Customers can quickly buy food that is prepared fresh daily.

“I’m sick of (convenience store) meals. Their food is all the same, and of course this is fresher.”

“I usually would go to a more hygienic store with freshly prepared meals.”

Not all customers are open to the roadside lunchboxes. But, faced with competition from convenience stores, this vendor has created a healthy, organic product that can still sell.

arrow
arrow
    全站熱搜

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()