英倫翻譯圖文轉自

http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/forum/20150822/36735870/PianoMan

 

To artist Luke Jerram,putting old pianos on streets around the world is a way to bring people together. His Play Me, I'm Yours project started in 2007, when he placed 15 street pianos across the city of Birmingham in the UK. The project attracted the interest of about 140,000 people in that city during a three-week period. Seeing the success of his work, Jerram later took Play Me, I'm Yours on the road in 2008, and it has been growing ever since.

 

對藝術家 Luke Jerram 來說,將老舊的鋼琴放置在全世界的街頭,是一個把人們凝聚在一起的方法。他的「Play Me, I'm Yours」計劃始於 2007 年時,他在英國伯明罕市裡放置了十五座街頭鋼琴。這個計劃在短短三個禮拜內就引發了十四萬人的興趣。因為 Jerram 看到他計劃如此的成功,所以之後在 2008 年時,他正式推動了「Play Me, I'm Yours」上路,從那以後該計劃日漸擴大。 


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

英倫翻譯圖文轉自

http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/forum/20150824/36738629/It%E2%80%99sNotaJob,It%E2%80%99sanAdventure

 

Throughout human history, every nation on Earth has used some type of armed forces to defend, serve, or invade. The scale and size of these forces has changed from country to country, but their existence has proven to be necessary. Today, these armed forces are known as state-run militaries, and people can sign up for them to serve as soldiers. These soldiers are given the latest in high-tech weaponry to effectively protect national interests.

 

綜觀人類歷史,世界上的每個國家都使用了某種武裝部隊來自我防衛、服務人民或侵略他國。這些部隊的規模和大小因國家而異,但是它們的存在已經證明是必要的。現今,這些武裝部隊就是眾所周知的國家軍事單位,人民可以報名加入軍隊成為士兵。這些士兵被分配到最新的高科技武器來有效地保衛國家的利益。


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英倫翻譯圖文轉自

http://www.dailyenglishquote.com/2015/08/john-heywood/


“If you will call your troubles experiences, and remember that every experience develops some latent force within you, you will grow vigorous and happy, however adverse your circumstances may seem to be.”
– John Heywood, Playwrigt
「如果你把麻煩當作經驗,並記得每個經驗都會發展為你內在的潛伏力量,你將變得精力充沛且快樂,不管環境看來多麼的不順。」– 約翰.海伍德 (劇作家)


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

英倫翻譯圖文轉自

 

http://www.dailyenglishquote.com/2013/09/aldous-huxley/

 

“There is only one corner of the universe you can be certain of improving, and that’s your own self.”

– Aldous Huxley, Writer

 

「這個世界只有一個地方你確定可以改進,那就是你自己。」阿道斯‧赫胥黎 (作家)

 

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

英倫翻譯圖文轉自

http://www.dailyenglishquote.com/2015/08/anais-nin-2/

 

 

“The day came when the risk to remain tight in a bud was more painful than the risk it took to blossom.”

– Anaïs Nin, Author

「有一天,緊包在花蕾裡的風險,會超過開花綻放的風險。」艾納伊絲‧寧 (作家)


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()