2023/05/26 05:30◎張沛元

Winter waves in the Sea of Okhotsk have strengthened by 12 to 15 percent on average per decade since the 1980s as global warming has shrunk flow-blocking sea ice and drift ice, data showed.

數據顯示,隨著全球暖化讓阻礙海流的海冰與流冰減少,鄂霍次克海冬季海浪自1980年代以來,平均每10年增強12%到15%。

Shinsuke Iwasaki, a researcher of

the Sapporo-based Civil Engineering Research Institute for Cold Region, used three types of observation data provided from Japan, the United States and Europe to run simulations of waves over the past 40 years in the Sea of Okhotsk from December to February.

總部設在(日本北海道)札幌的寒地土木研究所研究員岩崎慎介,利用日美歐提供的3種觀測數據,模擬過去40年從12月到2月的鄂霍次克海海浪。

Sea ice and drift ice can naturally dampen the force of waves. But the shrinking ice could also possibly reduce sea-level pressure, resulting in stronger sea surface winds in surrounding areas, according to Iwasaki.

海冰與流冰能自然抑制波力。但岩崎說,冰量減少也可能降低海平面氣壓,導致周邊地區的海面風更強勁。

 

新聞辭典

lead to:慣用語,導致,引起。例句:Not getting enough physical activity can lead to heart disease.(身體活動不足會導致心臟疾病。)

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2023/05/24 05:30

◎管淑平

A self-exiled Chinese businessman charged in a $1 billion fraud case will remain behind bars after a federal judge rejected a proposed $25 million bail package Thursday, saying there was clear and convincing evidence he would remain an economic threat and a flight risk if he were freed.

一名在一樁10億美元詐欺案中被起訴的自願流亡中國富商,在法官週四拒絕一項2500萬美元交保申請案後,將繼續遭監禁。法官說,有清楚且令人信服的證據顯示,他若交保仍將構成經濟威脅,並有逃亡之虞。

Judge Analisa Torres said in a written order that she didn’t trust that Guo Wengui would obey court orders if released, even with strict bail conditions.

法官安娜麗莎‧托雷斯在書面命令中說,就算有嚴格保釋條件,她也不信任郭文貴若獲得交保會遵守法院命令。

Guo was arrested last month on charges including wire and securities fraud.

郭文貴上個月因被控電信和證券詐欺被捕。

Prosecutors said he fleeced thousands of investors in too-good-to-be-true offerings that promised outsize profits for investors in his media company, his so-called Himalaya Farm Alliance, G’CLUBS and the Himalaya Exchange. (AP)

檢方說,他向他的媒體公司、喜馬拉雅農場聯盟、G俱樂部和喜馬拉雅交易所投資人,提供好得令人難以置信的投資機會,承諾超乎尋常的獲利,詐騙數千人。(美聯社)

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2023/05/23 05:30◎魏國金

Officials at a hospital in western Germany have expressed regret after it emerged that one of their surgeons got a cleaner to assist in a toe amputation.

德國西部一家醫院主管,在爆出他們的一名外科醫師讓一位清潔工協助進行一起腳趾截肢手術後,表示遺憾。

Public broadcaster SWR reported that the incident at the Mainz University Hospital, which happened in 2020, didn’t result in any complications to the patient but the doctor has since been fired.

公共廣播公司「西南廣播電視台」(SWR)報導,這起發生在2020年美茵茲大學附設醫院的事件,並沒有導致病人出現任何併發症,不過該名醫師已因此被開除。

The hospital’s chief executive, Norbert Pfeiffer, said the surgeon wrongly decided to go ahead with the routine procedure even though no qualified assistant was available, SWR reported.

醫院執行長諾伯特.菲佛說,該名醫師錯誤決定進行該常規手術,即使沒有合格的助手亦然,SWR報導說。

When the patient, who had received a local anesthetic, became restless the doctor asked a nearby cleaner to hold the man’s leg and pass surgical instruments. The incident came to light after a hospital manager spotted the cleaner in the operating theater.

當接受局部麻醉的患者變得不安時,該名醫師要求附近一位清潔工握住該男的腿,並傳遞手術器具。一名醫院經理看到清潔工在手術室後,這起事件才曝光。

 

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2023/05/17 05:30◎管淑平

Microsoft’s nascent Bing chatbot turning testy or even threatening is likely because it essentially mimics what it learned from online conversations, analysts and academics said on Friday.

微軟剛推出的「必應」聊天機器人變得暴躁,甚至語出威脅,可能是因為它基本上是在模仿它從網路對話上學來的東西,分析家和學者週五說。

Tales of disturbing exchanges with the artificial intelligence (AI) chatbot have gone viral.

有關人工智慧聊天機器人出現令人不安的對話的事,已被廣為流傳。

"I think this is basically mimicking conversations that it’s seen online," said Graham Neubig, an associate professor at Carnegie Mellon University’s language technologies institute.

卡內基梅隆大學語言科技研究所副教授葛來姆‧諾比格說,「我想這基本上是在模仿在網路上看到的對話」。

"So once the conversation takes a turn, it’s probably going to stick in that kind of angry state, or say ’I love you’ and other things like this, because all of this is stuff that’s been online before." (AFP)

「所以,一旦對話出現轉折,它可能就會依照那種憤怒的狀態,或者說『我愛你』之類的話,因為這些都是之前在網路上看過的東西。」(法新社)

 

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2023/05/16 05:30◎盧永山

Authorities in a central New Jersey town say they are no longer noodling over the mystery of how hundreds of pounds of pasta were dumped near a stream.

紐澤西州中部城鎮的當局表示,他們不再糾結數百磅義大利麵是如何被傾倒在鄰近溪流的謎團。

Old Bridge Mayor Owen Henry said on May 5 that the spaghetti and macaroni was cleaned up last week by public works crews, shortly after officials learned about the oodles of noodles that quickly drew national attention when photos of the pasta were posted on social media.

老橋鎮長歐文‧亨利5月5日表示,在官員們得知這些大量的麵條照片被發佈在社群媒體上,並迅速引發全國關注後不久,工務局員工已於上週清理這些義大利麵和通心粉。

The estimated 500 pounds (225 kilograms) of pasta were apparently raw when it was dumped, but subsequent heavy rains softened the food and made the mounds look like they had been cooked, officials have said. It’s unclear who dumped the pasta there or why, but it’s not believed the pasta had been at the site for long before it was discovered.

官員們表示,估計500磅(225公斤)重的義大利麵,在被傾倒之際顯然還是生的,但隨後的大雨使其變軟,並使這堆義大利麵看起來像是煮過的。目前尚不清楚是誰將義大利麵傾倒在那裡,或為何將其傾倒在那裡,但據信義大利麵在被發現之前,就已經存在於該地很長時間了。

 

新聞辭典

noodle over:動詞片語,思考、臆測某些事情。例句:Let’s noodle over this problem for a bit and discuss it at our next meeting.(我們先回去想想這個問題,下一會議再討論吧。)

mound:名詞,土石堆、墳堆、小山丘;動詞,堆起。例句:The children climbed on top of the mound. (這些小孩爬到小山丘頂上。)

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()