eTag上路三週,不斷出包,引發民怨,高公局今天宣布,在一周內將邀請民間技術專家成立稽核委員嚴格監督,並擬訂新的關鍵績效指標KPI。

1月30日開始三個月內,一旦遠通電收異常情形超出容錯率標準,將祭出每日開罰50萬的高額罰金。

Better eTag Oversight (2014/01/20)

Three weeks into fully electronic toll collection on the nation’s freeways, motorists are still dissatisfied with the eTag system. Today the National Freeway Bureau announced that it will invite private sector experts to serve as eTag monitors. 

The bureau will formulate a set of key performance indicators for the monitors to use. For a three-month period starting from Jan. 30, if eTag errors exceed the allowed rate, the company that runs the system can be fined up to NT$500,000 a day.


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

專門提供大聯盟球衣背號資訊的MLB Jersey Numbers網站,率先公佈王建民在紅人隊的球衣,是昔日的40號。王建民在洋基與國民隊穿的都是40號,直到去年進入藍鳥才改為67號。

已經返回美國的王建民,正在持續自主訓練,他將在2月15日到紅人春訓基地報到,全力爭取進入紅人隊開幕戰的二十五人名單。

Wang to Wear 40 (2014/01/21)

According to the Twitter feed of MLB Jersey Numbers, Taiwanese pitcher Wang Chien-ming will wear number 40 this season. That is the same number Wang wore years ago when he emerged as the ace of the New York Yankees staff. 

Since those years in New York, Wang’s career has taken a turn for the worse. He is now part of the Cincinnati Reds organization and will report to spring training in the middle of next month. His goal is to make the Reds’ opening day roster.


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

高雄燈會今年以藝術節形式豋場,不但是全國最早開始的燈會,更特別的是,燈區並不侷限在一個地點.市區部分從愛河邊、五福商圈到三多商圈都有燈海,山區部分,連岡山、旗山和佛光山都有燈區納入,要讓高雄成為〔幸福燈城〕。

佛陀紀念館的成佛大道上,一盞盞年味十足的花燈已經佈置好了,草地上,還有超大馬年造型氣球,也準備迎接遊客到訪。今年佛光山的燈區和旗山、岡山燈區一起,都成為高雄燈會藝術節的一部分.

[[佛光山都監院法師 慧傳]]
“以前指的三山是岡山旗山鳳山,但現在三山的燈會,已經是岡山旗山和佛光山”

[[高市府觀光局副局長 劉顯惠]]
“高雄燈會的主軸精神,和佛光山的平安燈會是同樣的,我們以愛和幸福,高雄是一個幸福的城市,所以我們就是以點燈,點燈帶路照亮幸福”

Kaohsiung expands Lantern Festival to different parts of the city (2014/01/21)

Kaohsiung’s Lantern Festival is special for being the first of the year and spread out in several locations. From Love River and the Wufu shopping district to the city’s temples and mountains, there are many options to admire lanterns this holiday season. 

The Fo Guang Shan Buddha Memorial Center is decorated with a sea of lanterns, and off in the grass is a large lantern in the shape of a horse. The area is prepared for the arrival of tourists and has been included along with Chishan and Gangshan as part of the Kaohsiung Lantern Festival.

Hui Chuan
Fo Guang Shan
In the past, the three mountains participating were Gangshan, Chishan and Fengshan. Now they are Gangshan, Chishan and Fo Guang Shan.

Liu Hsien-hui

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

中央氣象局持續發佈低溫特報,從今天晚間到周四清晨,中部以北低溫下探八度。而冷氣團來襲,也讓"發熱衣"業者,賺了一筆寒流財。

周二一早,台北就吹起陣陣強風,緊接著晚上寒流發威,氣象局發布了低溫和強風雙警報。

[[氣象局簡任技正 伍婉華]]
這波寒流從今天,會一直影響到星期四清晨,尤其在西部沿海空曠地區,還是可能出現8度左右的低溫,有時候陣風也會到9到10級,那麼在強風影響之下,體感的感受上,溫度是很冷的。

寒流也為發熱衣業者帶來商機,透過網路銷售,潤泰全球統計去年冬季11月到1月底,就賣出10萬件,今年可望再度刷新業績。

[[業者 蒲紅秀]]
去年的最低溫,可能也在10度上下而已,今年的最低溫已經到7、8度,又已經有好幾波寒流,今年預期的總銷售量,會大過於去年的2倍。

不僅網路熱銷,另外康是美和UNIQLO的發熱衣,提前在12月底就賣到缺貨。

7-Eleven去年也繳出100萬件亮眼成績,發熱衣業者,隨著冷氣團腳步,熱賣發財。

Clothing retailers benefit from this latest cold spell (2014/01/21)

As many people fret about this latest cold spell, clothing retailers have reason to cheer. Both brick and mortar outlets and online retailers say that sales of heat generating clothes have risen significantly. 

The Tuesday chill in Taipei began with strong winds in the morning that were followed by the arrival of a cold stream in the evening. The Central Weather Bureau has issued both low temperature and wind warnings.

Wu Wan-hua
CWB Forecaster
Effects of this cold stream will be felt from today to early Thursday morning. They will be particularly strong in rural coastal areas on the west coast, where lows could dip to about 8 degrees. Wind gusts could reach level 9 or 10, leading to an intense wind chill.

A beneficiary of the inclement weather is sellers of heat generating clothing. Ruentex Industries says it sold 100,000 articles of the high-tech clothing online last winter and expects to do better this year.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

天氣一冷,流感就發威,這個月才短短20天的時間,全國累計併發症病例比起去年同期暴增10倍。更讓人擔心的是,上海傳出首例醫師感染H7N9禽流感死亡的病例,國內醫師憂心,萬一確定是群聚感染,就代表人傳人可能性提高。

小兒科醫師一早就忙翻了,診所裡滿滿都是爸媽帶小朋友來看診。

根據統計,今年至今,流感併發症累計達到165例,比起去年同期高出超過10倍,台灣不但要忙著應付流感,還要面對中國H7N9禽流感疫情,除了今天出現第一例境外移入H7N9死亡個案,上海也傳出首例醫師感染H7N9禽流感死亡的病例。

[[台大醫院兒童感染科主任 黃立民]]
“如果他是院內感染,也告訴我們說這個疫情,第一個沒有得到好的控制,第二個這個病毒似乎,往人傳人這條路又邁了一步,它已經可以從病人傳給他的醫生,假設這是院內感染的話,那這個就跟SARS越來越像了”

不過根據中國消息,死亡醫生生前曾住在父母家中,而隔壁鄰居有養鴿子;醫院附近也有一家設有活禽交易的傳統市場。因此初步判定,此次H7N9傳染途徑,依舊是由禽到人。

Taiwan faces dual threat of traditional flu and H7N9 bird flu (2014/01/21)

A spate of flu cases this month has health officials concerned. Another worry is the spread of H7N9 bird flu, which claimed the life of a Chinese tourist in Taiwan yesterday. 

Early in the morning, this pediatrician’s clinic was full of parents seeking medical attention for their children. 

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()