大埔準備好

為了表達對於政府拆除大埔事件的不滿,今天晚間在苗栗縣政府前有一場「拆政府音樂會」。

演出者包括樂團拷秋勤和農村武裝青年,台上下高喊「今天拆大埔,明天拆政府」與「土地正義」、「官逼民反」的口號,伴隨著音樂表達他們的抗議。

 

Dapu Concert (2013/08/16)

A special concert was held this evening in front of the Miaoli County government office to express dissatisfaction over the demolition of residences in Dapu. 

Some of the notable performers included the rap group Kou Chou Ching along with Armed Youth, who took to the stage and chanted slogans such as “Today you tear down Dapu, tomorrow we tear down the government.” Other slogans included "land justice" and "forcing people to rebel.”

文章出處 :民視英語新聞


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

蘇訪泰野黨

民進黨主席蘇貞昌昨天展開為期四天的訪泰之旅,今天來到泰國國會,拜訪前總理,也是最大在野黨民主黨領袖阿比西,兩人會談半小時,對台泰合作交換意見。

握手寒暄,台泰兩國在野黨黨魁會面,雙方就政黨之間的彼此合作與東南亞區域經貿議題交換意見。

會談結束,訪問團立委們排隊和阿比西合照。

蘇貞昌訪問團此行,恰好碰到泰國國會審預算,立委們把握難得機會,進議場好好考察一下。

[[民進黨主席 蘇貞昌]]
看起來他們好像還沒有台灣那麼緊張,因為他們還沒用玻璃擋著,我們台灣在野黨的立法委員比較辛苦。

民進黨的立委月初才在立法院夜宿,力擋核四公投案,這回到了泰國國會,立委們對於怎樣在議場抗爭很有心得。

[[民進黨立院黨團幹事長 高志鵬]]
這邊的主席台比較好攻,我已經研究好地形地物了,這邊的主席台易攻難守,還好我們守的是台灣的立法院,比較好守。

之後,蘇貞昌到民進黨東南亞黨部,三、四十位黨員揮國旗與黨旗熱烈歡迎。

DPP chairman meets Thai opposition leader and tours parliament (2013/08/16)

DPP Chairman Su Tseng-chang is in Thailand on a four-day visit. Today he went to parliament to discuss areas of cooperation with the opposition party leader. 

Shaking hands today were opposition party leaders from Taiwan and Thailand. Today’s meeting ranged from potential cooperation among these political parties to exchanging views on economic and trade issues affecting Southeast Asia.

After the talks concluded, Taiwanese legislators on this visit lined up to take a photo with Vejjajiva.

Su’s visit coincided with the Thai parliament congressional budget review. Taiwanese legislators got a good look at how the Thai government operates.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

洪案抗告成

洪仲丘案,542旅前副旅長何江忠、前連長徐信正和上士范佐憲,軍高院二度裁定交保,軍高檢二次提出抗告,在軍審法修正案生效移交一般法院審理後,台灣高等法院今天撤銷何江忠等三人交保裁定,發回桃園地院更裁,第三度羈押最快下周一召開。 

何江忠、徐信正、范佐憲交保裁定,軍檢的二次抗告成功。

高院撤銷交保,發回桃園地院,理由是認為何江忠在案發後有召集徐信正、范佐憲,教導回答軍檢的技巧,似乎有串証事實。

另外范佐憲8月3日交保後曾返回542旅,辯稱是拿私人物品,高院質疑難道沒有其他方法?

可議的還有,何江忠交保後申請易付卡手機,高院認為行事可疑。

軍審法新制上路,洪案第三次羈押庭最快將在8月19日由桃園地院召開。

 

3rd bail hearing for trio of suspects in dead soldier case to take place (2013/08/16)

Military prosecutors have successfully appealed the granting of bail to three suspects in the death of Army Corporal Hung Chung-chiu. A third bail hearing, to take place as early as next week, will be the first for the trio in a civilian court.

The appeal affects Colonel Ho Chiang-chung, Major Hsu Shin-cheng and Staff Sergeant Fan Tso-hsien.

The decision by the High Court sends the trio to Taoyuan District Court for another hearing. In granting the appeal, the court cited how Colonel Ho had gathered the other two for a meeting in which they practiced answering questions. This raises serious suspicion of collusion.

Also, Staff Sergeant Fan returned to the 542 Brigade after being released, a violation of his bail restrictions. Fan says he was retrieving personal belongings; the High Court suspects an ulterior motive.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

監院內鬨烈

監察院長王建日前重話批評,"監院如果不能改革,廢掉算了",還說部分監委都是被酬庸的,引爆監委大反彈,昨天不僅有19位監察委員,聯合發表聲明譴責王建,今天也有多位監委公開駁斥,雙方對槓,也是監察院史上的頭一遭。 

監察委員大陣仗,針對監察院長王建,近來說出監院廢掉算了,還有部分監委都是被酬庸的這些話表達不滿。

[[監察委員 趙榮耀]]
“這次發生這個事情,當然是非常遺憾的事情”

台灣監察院史上頭一遭,院長和委員互槓

甚至還上演,十九位監委簽名連署對王建發表譴責聲明,強調王建指責基隆市長張通榮,彈劾案未成立,監院成員結構有問題,根本是信口雌黃。況且,院長對於彈劾案不得指涉或干涉,王建明知故犯,語多羞辱,令人不敢置信。

面對監委集體反彈,王建表示自己沒有犯錯,針對有人呼籲他辭職的事,他連想都沒想過。

 

Government watchdog wracked by infighting over president’s comments (2013/08/16)

The president of the Control Yuan is unflinching, despite open condemnation from nearly two-thirds of the government watchdog’s members. Wang Chien-shien slammed the supervisory body earlier this week for its failure to impeach a mayor convicted of interfering with police matters. His sharp tone has led to what amounts to an open coup from the members he oversees. 

A large contingent of Control Yuan members blasted Control Yuan President Wang Chien-shien. They took particular offense to Wang’s suggestion that the watchdog might as well shut down, and his criticism of some Control Yuan members receiving their posts as a political favor.

Louis R. Chao
Control Yuan Member
This is an incredibly regrettable situation.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

熱氣球的驚嘆號 

近幾年,熱氣球成了台灣的最新流行,最早是三年前,台東縣政府在暑假推出了為期兩個月的熱氣球嘉年華活動,帶動了數十億元的經濟產值,如此成功的城市行銷,也引發了其他各縣市爭相仿效。不過,這些繽紛的熱氣球升空,除了帶來商機,其實也暗藏危機,像是熱氣球活動已經行之有年的埃及和土耳其最近都傳出了死傷的意外,有專家就質疑國內的熱氣球活動,經驗不足,配套不夠,是否更安全堪慮。

2013年6月,台灣台東的鹿野高台上,正積極展開國際熱氣球嘉年華活動,色彩繽紛、造型特殊的熱氣球,一顆顆展示亮相。

還沒放暑假,台東縣就率先展開熱氣球活動,為的就是先吸引海外遊客,順勢帶動附近民宿,餐廳業者的收益。

可觀的觀光效益,不僅掀起熱氣球的風潮,更讓各地方政府,包括花蓮、台南、高雄、南投都紛紛搶搭這波熱潮。

但是,讓民眾為之瘋狂的熱氣球,背後所隱藏的安全危機,卻是大家最容易忽略的。

就在世界各地,傳出熱氣球意外事件,也因此飛行人員的訓練就更為重要。由於目前熱氣球沒有專業的法規管理,但不管是自由飛行或是繫留升空,都和飛機的標準一樣,視為航空器,因此採用民航法來規範。

而就飛行人員的訓練來說,國內現在並沒有熱氣球飛行員的考核制度,大多請的是外國飛行員來台。但由於熱氣球活動時間不長,很難吸引外國飛行員前來。

[[台東縣政府觀光旅遊處 處長 陳淑慧]]
像我們綁繩子定點繫留,真正熱愛熱氣球的飛行員,他是不愛做這件事的,也就是說,變成我們綁繩子這種,要他待兩個月,這樣的人是很有限的。

從2012年開始,台東縣政府自己花錢培訓國內熱氣球飛行員,到美國受訓,一個飛行員平均花費新台幣五十萬至六十萬元,截至目前為止,已經培育出七位飛行員。

這些受訓回國的飛行員,到底專不專業,從美國受訓回來的飛行員邱盛富說,他們能在台灣載客,不但要在美國累積商用飛行時數二十五小時,回來台灣時,要再累積飛行時數三十五小時,才能有資格參加本國商業飛行員的考試,考取後才能載客。

[[飛行員 邱盛富]]
那個時候我們從美國回來,二月份我們就開始做個人的自我訓練,那我們每天就是一個禮拜當中,我們會有三次的飛行訓練,來做模擬的載客飛行,然後在整個訓練當中,縣府也安排我們上有關於我們台東縣縱谷的一些導覽的課程,然後氣象的課程,然後民航法規的課程 。

而且國內的飛行人員,每年還要再接受檢定考試,起飛前也要檢測熱氣球,以及掌握天氣動向。

[[飛行員 林沅霆]]
因為我們剛看氣象的話,就是有雷達回波,就雲雨一直靠過來,其實氣候不是很穩定,所以我們這顆球安全上的考量,就是說先不飛。

但看在國內唯一的熱氣球協會眼裡,覺得很憂心,認為這些才剛拿到執照的飛行員,馬上載客,安全性有待考驗。

[[熱氣球協會理事長 夏學常]]
國家補助,然後美國去拿照,其中有個飛行員回來之後,他警覺到他覺得很冒險,
因為他去美國只有十幾天二十天就拿到執照,完全陌生,完全對熱氣球、對飛行對氣象都不懂的人,他很恐懼,他說我如何保護自己,我如何去載客,那萬一出事,我是不是要去承擔所有法律責任?所以他很勇敢的退出。

各地仿效辦熱氣球活動愈來愈多,夏學常也認為,政府帶頭辦熱氣球活動,非常弔詭。

[[熱氣球協會理事長 夏學常]]
全世界我們來看,沒有一個國家辦熱氣球活動是政府在主辦的,由人民納稅錢來辦,沒有,而且我們一辦就幾千萬,這是不可思議的事情。 

面對批評聲浪,台東縣政府正面看待,他們認為,台灣剛起步的熱氣球活動由政府主辦,反倒能快速推動相關法令的健全。

[[台東縣政府觀光旅遊處 處長 陳淑慧]]
因為以前我們的空域,是管的比較嚴格,發展比較慢,相對熱氣球又是比較休閒性的,法令還沒有完全,從官方來辦有個好處是,我們先走在前面,把法令整個制度健全了。

而這股「熱氣球城市行銷」的熱潮,的確讓熱氣球的安全問題獲得關注,甚至有配套拖施出現,只是其他還沒被政府重視的休閒運動,像是飛行傘、輕航機等等,
難道還要慢慢等到下一波熱潮出現才能讓消費者的生命安全,減少曝露在危機當中嗎?

 

Taitung takes steps to lower hot air balloon risks as popularity grows (2013/08/18)

In recent years, hot air ballooning has quickly grown in popularity in Taitung. Its success in generating tourism revenues has led other counties and cities to follow suit. But these balloons do not come without danger, as shown by deadly accidents that occurred this past year in Egypt and Turkey. To lower risk, Taitung is sending pilots overseas to train and also implement new regulations. 

On June 2013, Taitung’s Luye Terrace saw the opening of the Taiwan International Balloon Fiesta. It included balloons of different sizes and shapes.

Though summer vacation had yet to begin, Taitung County launched the balloon festival to attract foreign tourists to the area’s guesthouses and restaurants. 

Recognizing the potential for tourism benefits, other local governments clamoring to hold hot air balloon events include Hualien, Tainan, Kaohsiung and Nantou. 

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()