洪仲丘告白

只是攜帶手機入營,頂多記申誡的洪仲丘,為何會遭到非被關禁閉室不可的待遇。

洪仲丘服役的542旅軍官爆料,說洪仲丘在退伍前,指控連上上士的內務很亂,卻還要求他們的內務,可能因此埋下被報復的導火線。

Payback? (2013/07/17)

Bringing a cell phone onto base warrants a reprimand, not being thrown in the brig. So why was Hung Chung-chiu dealt this stiff punishment? 

An officer in the 542 Armor Brigade, which Hung served in, believes it is due to an incident that occurred before Hung’s scheduled discharge. Hung asked why sergeants were able to demand that his brigade maintain a tight ship when the sergeants themselves were disorderly. Apparently, this criticism sparked a desire for revenge among Hung’s superiors.


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

軍檢署約談

洪仲丘關禁閉身亡,軍事檢察署持續展開偵查動作。一上午約談已遭收押的副旅長、上士范佐憲、士官長陳以人等關鍵被告。還有這幾天在媒體爆料,也是洪仲丘的軍中同袍劉烜揚。

洪仲丘同梯,這兩天頻頻上電視受訪的劉烜揚,遭到軍檢署以證人身分約談。

[[洪仲丘同梯義務役下士 劉烜揚]]
“我會把我知道的東西,我在節目上講過的東西,我所說的實話,再跟他們(軍檢察官)講一次”

同樣被以證人身分約談的,還有542旅政戰主任戴家有。

Prosecutors interrogate witnesses in death of Army conscript Hung Chung-chiu (2013/07/17)

To unravel what transpired when Corporal Hung Chung-chiu died earlier this month, military prosecutors continued questioning suspects and witnesses on Wednesday. They have already detained one in the case and listed several others as suspects. 

Over the past two days, Corporal Liu Hsuan-yang, one of Hung Chung-chiu’s fellow conscripts, has been a mainstay in the news. On Wednesday he found himself interviewed by military prosecutors, who consider him to be a witness.

Liu Hsuan-yang
Army Corporal 
I will take what I know and what I said on the TV shows, which is the truth, and tell it again to the (military prosecutors).

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

輕颱西馬龍

氣象局在今天早上發佈了輕颱西馬龍的海上警報。

西馬龍以每小時約20公里的速度,向西北轉北北西前進。雖然它不會登陸,但隨著它逐漸逼近,氣象局表示,週三到週四上午颱風最接近台灣,南部及東半部,都可能出現大豪雨。

Tropical Storm Cimaron (2013/07/17)

A sea warning is in effect for Tropical Storm Cimaron. 

Cimaron was moving at a speed of about 20 kilometers an hour and heading northwest, tending slightly to the north. The storm will not make landfall in Taiwan, but its close approach on Wednesday and Thursday morning could bring torrential rain to southern and eastern regions

文章出處 :民視英語新聞


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

0718特選

西馬龍解警
氣象局在上午解除輕颱西馬隆海上颱風警報,儘管颱風逐漸遠離,但外圍環流依舊影響台灣,氣象局表示週五前,西南部海域仍會受到颱風外圍環流影響,海象並不穩定,建議民眾前往海邊戲水時,要小心。東半部還有南部地區,則是要留易豪雨。

便當盒含錳
台鐵推出的不鏽鋼紀念便當,現在被驗出餐盒材質過量的錳,從2010年至今,一共有六款淪陷。醫師表示,儘管錳要高溫三千度才會融出,機會不高,但人體攝取過多,將會影響生殖能力。台鐵也宣佈將全面回收退費,並向製造廠商求償。

outlet立倫 
新北市府與日商三井不動產公司合作,簽下長達50年的公有地營運合約。規劃五年內,在林口打造一座Outlet 購物城。不只搶佔觀光商機,也可望為地方,新增2千個工作機會。

0718Briefs  (2013/07/18)

Cimaron Warning Lifted
The Central Weather Bureau lifted its sea warning for Tropical Storm Cimaron this morning as it gradually moved away from Taiwan. But the storm’s periphery continued to affect the southwestern part of the island Thursday, causing occasional downpours. It is expected to make landfall in southeastern China late tonight or early tomorrow.

Tainted Food Containers
Recent tests have found that some of Taiwan Railways’ boxed lunches packed in stainless steel containers may not be safe. Six kinds of the metal containers used since 2010 were found to contain excessively high levels of manganese, which if ingested could affect one’s reproductive system. Though the risk is limited because manganese has a melting point of 3,000 degrees, the railway company plans to recall the containers still in circulation and ask the supplier for compensation. 

New Taipei Outlet Stores
New Taipei has signed a 50-year lease with property company Mitsui Fudosan to develop and manage public land in the city. The contract calls for the Japanese company to create an outlet shopping city in Linkou within five years, a project that is expected to draw tourists and create 2,000 new jobs in the area.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

北朝鮮專題 (8) 

南有金剛山、北有七寶山,這是北朝鮮的兩大名勝,近年來還曾以金剛山對南朝鮮招攬觀光、以七寶山開放中國旅遊專列。但是對多數國際人士、尤其台灣民眾而言,七寶山是個陌生名詞。這次北朝鮮對台灣開放東岸旅遊,其中重要的一站,就是七寶山。北朝鮮當局還特地選了幾個不對外開放的專屬景點,給台灣,因為過去鮮少人到訪,因此我們的上山探訪路,屢見落石、斷路,也是一趟驚奇之旅。

南有金剛山,北有七寶山,位於北朝鮮咸鏡北道東岸的七寶山和金剛山同樣以景緻稱著,又名北金剛,以玄武岩為主體的七寶山,範圍約250平方公里,分為內七寶,外七寶以及海七寶,但整體東北岸開放較晚,直到金正恩世代,才積極開發。

傳聞七寶山擁有七種寶物,但到了現代,沒有人數得出有哪七種,可以確定的是,七寶山裡棲息動物三十多種,生長植物超過八百種,從外七寶上到海七寶,可以登上遊客賞景的制高點,絕景台。

[[民視新聞部經理 胡婉玲]]
“登上七寶山,旅客能夠爬上的制高點,絕景台,我們是身處在雲霧飄渺間,那麼往東望去,是朝鮮東海,在天氣好的時候,我們甚至可以眺望到日本島”

絕景台朝東,也是欣賞日出的理想地點,居高臨下,身處雲霧,感受空靈。

和絕景台相隔,只有兩分鐘車程的另一個景點,是造型特異的降仙門。

[[全成玉 朝鮮國旅解說員]]
“這就是降仙門,降仙的意思是,天上的仙女降下來的意思,那麼她們為什麼下到這個地方,這個地方是從天上往下看海,這個山峰的風景很美麗,所以仙女下到這個地方來的”

七寶山的石頭造型各異,常引人做各種動物造型的聯想,尤其是在萬物像。

[[朴英姬 朝鮮國旅解說員]]
“在這裡能看得到各種各樣的風景,岩石還有動植物,所以就叫萬物像”

[[七寶山昇仙台解說員]]
“第二座山峰,叫做千佛峰,看起來就像是有上千尊佛像聚集在一起,這是我們七寶山的主峰,海拔659公尺。

七寶山最高海拔659公尺,但山不在高,有仙則名,在內七寶,有供奉釋迦摩尼佛的開心寺,成立於西元八二六年,隨著七寶山開放觀光,也打開知名度。

[[德休法師]]
“客人來七寶山參觀開心寺,都會敞開心懷回去,之後萬事都會變得順心如意,(師父出家多少年了) ,十年了, (出家人的養成) ,(要經過什麼過程 訓練) ,是有程序的,我們共和國,北方出家的僧人不多”

在北朝鮮,出家法師領的是國家薪水,也可以有家眷住在一旁,儀軌還保留有焚香問卜,也接受香油錢,只是北朝鮮2400萬人口,絕大多數人,已改信金日成創建的主體思想,僅有三萬人還信仰佛教,因此開心寺,對國際佛教徒的吸引力更大。

自二0一二年四月起,北朝鮮特別為中國觀光客,開闢一條從吉林省延吉,跨過圖們江,入境北朝鮮南陽,搭上七寶山火車專列,沿途經過清津 鏡城,再到七寶山。

這次 北朝鮮,為了對台招攬觀光,特別將幾個不對國際開放的景點,獨家開放給台灣,也因此採訪小組的登山路,鮮少人煙、足跡,沿途屢見落石、枯樹橫梗,讓這趟七寶山之旅,平添驚奇。

民視新聞 胡婉玲 李健成 蕭惟任 在北朝鮮的獨家採訪報導。

Mystical Mountains of North Korea (2013/07/18)

Over the past several years North Korea has promoted Mt. Kumgang to South Korean tourists while offering Chinese special itineraries that include Mt. Chilbo. But for Taiwan and the rest of the world, these mountains remain shrouded in mystery. On a recent trip to North Korea, FTV was given a chance to visit Mt. Chilbo. Tourist authorities brought our reporting team to areas off the beaten path, astonishing for both their ruggedness and beauty. 

Towering over the south of North Korea is Mt. Kumgang. Further up along the eastern seaboard in North Hamyong Province is another mountain whose impressive scenery has led it to be called the Mt. Kumgang of the north. Mt. Chilbo, a sprawling expanse of basalt rock, covers 250 square kilometers and is divided into Inner, Outer and Sea regions. Like the rest of the northeast coast development began late, though progress has gathered pace under Kim Jong-un.

“Chilbo” means seven treasures, in reference to a legend of seven forgotten gems concealed there. Less foggy are records of the more than 30 types of animals and 800 types of plants which inhabit the mountain. This vast vista can be savored at a popular stopping point found after traveling from Outer Chilbo to Sea Chilbo.

Anne Hu
FTV News Chief

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()