目前分類:未分類文章 (1748)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

台哥大4G

繼中華電信與遠傳電信之後,台灣大哥大今天也宣布4G服務正式開台,儘管資費方案不比前兩家優惠,卻推出268元,就能享用1.5GB流量的好康。董事長蔡明興還自豪的說, 台哥大雖然最晚開台, 但絕對是"好酒沉甕底"

繼中華電信和遠傳後,台灣大哥大4G服務今天宣布正式開台。
Taiwan Mobile follows other telecoms in rolling out 4G services (2014/06/04)

Taiwan Mobile followed the lead of Chunghwa Telecom and FarEasTone by announcing the rollout of 4G services today. The company is offering special enticements to lure customers such as NT$268 for 1.5 gigabytes of data usage.

Taiwan Mobile formally inaugurated its 4G LTE service today, following the lead of Chunghwa Telecom and FarEasTone.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

電腦展論壇

雲端成為現今的科技潮流,宏碁董事長施振榮今天在電腦展高峰論壇上表示,其實宏碁從事雲端事業超過13年,而且現在還要與晶片大廠聯發科合作。不過,施振榮重申不會因為雲端,就放棄pc
Acer Chairman Stan Shih conveys his vision for cloud-based services (2014/06/04)

Acer Chairman, Stan Shih, spoke at Computex today. He noted that Acer has been involved in cloud technology for over 13 years and will recently collaborate with Taiwanese chip giant MediaTek on new projects. He also dispelled rumors that Acer will give up its PC business.

英倫翻譯文章出處 :民視英語新聞


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

淑薇晉四強

謝淑薇和彭帥的海峽女雙組合,在法網八強賽對上大會第五種子辛巴威和印度的好手,經歷三盤大對決,最後以623663,挺進四強賽,這也讓謝淑薇與彭帥並列女雙球后直到溫網開打前,接下來只要再贏兩場,就可以奪下她們首座的法網冠軍。Taiwan’s Hsieh Su-wei and China’s Peng Shuai advance to semifinals in French Open (2014/06/04)

Taiwan’s Hsieh Su-wei and her Chinese women’s doubles partner, Peng Shuai, made it into the semifinals of the French Open. The pair recently defeated fifth-seeded Cara Black of Zimbabwe and Sania Mirza of India in the quarterfinals.

英倫翻譯文章出處 :民視英語新聞


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

搶世足商機

四年一度的世足賽,進入倒數階段,國內不論飯店或餐飲業者,都摩拳擦掌,準備使出渾身解數。

有餐飲業者為此計畫把營業時間延長為24小時,甚至祭出許多像是買一送一的優惠措施。就是因為看上比賽期間,不少球迷會呼朋引伴,在餐廳?自己的支持隊伍加油打氣。
World Cup Craze (2014/06/04)

Held every four years, the FIFA World Cup is the world's biggest sporting event. As the event enters its final countdown, many hotels and restaurants in Taiwan are getting ready to open their doors to soccer fans.

A few restaurants and bars will operate 24 hours a day. Special buy one, get one free promotions will also encourage fans to enjoy the soccer match at their business establishment.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

小行星爭光

台灣學生的天文成就,又在世界發光!國際泛星計畫,今年有七個國家的高中生,一共發現六顆小行星,其中兩顆就來自台灣的孩子,國立興大附中學生,還發現稀有的半人馬小行星,在天文史上,十分亮眼。

Taiwan high schools succeed in international competition to locate asteroids (2014/06/04)

Taiwanese high school students achieved acclaim in a recent international astronomy competition. This year, two student teams from Taiwan discovered asteroids, including one classified as a “centaur” due to its unique structure.

英倫翻譯文章出處 :民視英語新聞


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

嘉台鐵積水

受滯留鋒面影響,嘉義市今天中午雷雨交加,造成台鐵在嘉義的南靖簡易站鐵軌積水,為了乘客安全,南北雙向各級列車,在12點暫時停駛,直到下午113分,才恢復通車。

今天上午開始,嘉義市雷雨交加,從十一點到下午一點半,累積雨量高達185毫米,導致南靖簡易站鐵軌積水,嚴重影響鐵路安全,台鐵因此宣布,暫停嘉義到台南的南北雙向列車通行。

Heavy rains in Chiayi City briefly interrupt regular train services (2014/06/03)

Chiayi City braved thunderstorms this afternoon causing flooding at the Nanjin Train Station. This led Taiwan Railway to suspend northbound and southbound services for little more than one hour.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

遠傳4G

繼中華電信上個星期4G開台之後,今天下午遠傳電信也正式宣布4G服務上路,董事長徐旭東親自主持發表會,甚至暗批對手中華電信根本沒準備好就急著上路,現場還以4G訊號和各地員工連線,他還開玩笑的說,這比選總統還要來得更重要。
FarEasTone Chairman Douglas Hsu announces rollout of 4G services (2014/06/03)

Far EasTone Chairman Douglas Hsu officially launched the company’s 4G LTE services at a ceremony this afternoon. FarEasTone officially became the second telecom to offer the service, following Chunghwa Telecom’s lead last week.

英倫翻譯文章出處 :民視英語新聞

 

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

世貿資訊展

2014
台北國際電腦展今天開展,往年電腦展示商品,都以PC為主,今年將技術向外擴散,主打智慧生活科技,其中最亮眼的,就是整合衣物、電子通訊、雲端智慧等物聯網的的穿戴裝置,一起來看看。

2014
台北國際電腦展,開展第一天,現場就湧進萬人,特別是當紅的智慧科技展區,人氣超旺。
Asia’s largest computer show, Computex Taipei, begins today (2014/06/03)

Today was the opening of Computex Taipei. This year’s event features a variety of smart technology ranging from wearable devices to mobile computing and e-books.

It was the first day for 2014 Computex Taipei as a large crowd filled this exhibition hall. One of the most popular sections of the exhibit is the smart technology area.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

商學院創業

台灣紡織工業,很早就外移東南亞,但有兩位台大商研所高材生,看到家族布料業就這樣沒落,很不甘心,現在決定放棄高薪工作、搶救家族事業,從一條牛仔褲製作,全部made in taiwan,希望讓台灣的紡織業鮭魚回流。
NTU College of Management students return to family run business (2014/06/03)

Long ago, Taiwan's textile industry began to relocate to Southeast Asia to enjoy cheaper OEM production costs. Two students from National Taiwan University’s College of Management hope to help their family run business survive in Taiwan. To them, producing a pair of jeans entirely in “Made in Taiwan” is a symbol of success.

英倫翻譯文章出處 :民視英語新聞


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

陳文寬人物

復興航空創辦人,高齡101歲的陳文寬,今天接受交通部頒贈一等獎章,有著航空教父美名的陳文寬,曾經在二次世界大戰時,援救過美國少校杜立德,以及當時行政院長孔祥熙夫人宋藹齡,是我國航空史上,相當著名的傳奇飛行員。

一身灰西裝,有我國航空教父之稱的陳文寬,獲頒一等獎章。

Legendary pilot receives first grade transportation medal (2014/06/03)

Founder of local airline TransAsia Airways, Chen Wen-kuan, who is now 101 years old, was presented the first grade medal by Ministry of Transportation for his lifetime contribution in the industry. Known as the godfather of aviation, Chen is also known for saving the life of American military commander General James Doolittle during the Second World War.

Showing up in a grey suit, Chen Wen-kuan, is known to many as the godfather of aviation in Taiwan. He was recently presented the first grade transportation medal.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

中客租車遊

開車,對有駕照的人來說不難,但對於失去雙手的人來說,相當不便。在中國素有無手車神之稱的何躍林,參加過不少越野賽事,今天他來到台灣環島,說是要推廣台灣自駕車旅遊。

輕鬆的發動汽車、拉下安全帶,雖然失去手掌,卻能靈活自如,這位來自中國雲南的何躍林,跟親友第一次來台灣自由行,選擇租車到處玩。
China’s well known disabled race car driver comes to take a driving tour of Taiwan (2014/06/03)

For many people, driving a car is not difficult nor physically challenging. However, one Chinese national overcame the absence of his hands to become a competitive racer. He even participates in off road races. Recently he arrived in Taiwan to promote a driving tour of the island.

He easily starts this car and secures his seat belt. Although he lost his hands, he is still quite comfortable with many routine actions that some people take for granted. He Yue-lin is from Yunnan Province in China. On his first visit to Taiwan, he traveled independently with his friends, choosing to rent a car to travel the island.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

新北市好茶

很多人喜歡喝茶,但您知道茶除了可以喝,還有其他用途嗎。

坪林茶已經連續三年獲得全國部份發酵茶製茶技術競賽的全國冠軍,不過除了喝以外,當地業者和藝術家還開發了許多用途,包括化妝品,還有染料,歡迎民眾親自去體驗。Terrific Tea Products (2014/06/03)

Tea is not only a very popular drink, but also an ingredient that can be transformed into many different consumer products.

For the past three years in a row, tea products from New Taipei City’s Pinglin have won the national championship n the category of partially fermented tea. Now, local farmers and artists have come up with new ways of using tea in everyday life, including cosmetic products and dyes. Visitors to Pinglin can now browse and experience these tea-inspired novelties.

 

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

吳志揚切割

桃園縣長吳志揚昨天宣布八德合宜宅案將和遠雄解約,並撤換縣府秘書長等5名局處首長,對於貪污案是否會影響國民黨年底選情,副總統吳敦義受訪時坦言"一定會有衝擊",對手鄭文燦也召開記者會,質疑葉世文下台,卻依舊沒有真相,縣民恐怕很難接受。

八德合宜宅案,會不會衝擊桃園縣長吳志揚年底選情,連副總統吳敦義,都很擔憂。

Taoyuan County Commissioner swiftly seeks to limit damage relate to bribery case (2014/06/03)

During an interview, Vice President Wu Den-yih admitted the Far Glory bribery case involving affordable public housing in Taoyuan may affect year-end municipal elections. The DPP candidate for Taoyuan County Commissioner Cheng Wen-tsang said voters would not tolerate an incomplete investigation.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

吳志揚露面

桃園副縣長葉世文,涉嫌索賄遭到羈押並且解職,縣長吳志揚下令全面清查縣府與葉世文任何有關的案件,全部送交廉政署清查,同時宣佈與遠雄集團解約,重新招標。

Taoyuan County Commissioner Wu Chih-yang speaks after ex-officials detained on bribery charges (2014/06/02)

Taoyuan County Commissioner Wu Chih-yang held a press conference to address bribery allegations involving Taoyuan Deputy Commissioner, Yeh Shih-wen. Wu ordered a full investigation into all cases involving this tainted public servant as well as cancellation and re-tendering of the affordable housing contract with Far Glory.

英倫翻譯文章出處 :民視英語新聞

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

檢討合宜宅

前桃園縣副縣長葉世文收賄案爆發後,內政部決定未來不再推合宜宅。前內政部長李鴻源說,他在任時就對合宜住宅抑制房價的功能有疑慮,當時就決定暫緩執行,淡大經濟系教授莊孟翰則質疑,政府土地政策不完善,停建合宜宅,無法「安民心」。

Interior Ministry decides to stop public housing projects for now (2014/06/02)

Following Far Glory’s bribery allegations, the Ministry of the Interior decided to temporarily suspend future affordable public housing projects. The news follows former Interior Minister Lee Hong-yuan’s decision not to promote such projects in the past as he felt they couldn’t slow rising property prices.

英倫翻譯文章出處 :民視英語新聞

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翁啟惠得獎

被稱為諾貝爾前哨戰的以色列沃爾夫獎,昨天舉行頒獎典禮,中研院院長翁啟惠奪下化學獎的最高榮譽,他以研究多醣分子合成,解決了人工合成的困境,獲得大獎,也讓台灣學界期待,翁啟惠能替台灣拿下第二座諾貝爾獎!

Academic Sinica president receives Israeli Wolf Prize in Chemistry
Wong Chi-huey, president of Academic Sinica, received the Wolf Prize in Chemistry at an award ceremony yesterday. His pioneering work in chemical and enzymatic synthesis enabled the advance study of carbohydrates, glycoproteins, and other substances.

 

英倫翻譯文章出處 :民視英語新聞


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

電腦展登場

 

2014台北國際電腦展,明天就要登場,這是全球第二大的電腦展,光是參展廠商,就有1700多家,攤位更超過5000多個。

 

趕在開展前,廠商進行最後準備,要呈現出最新的科技發展。預估3日至7日展覽期間,將湧進超過13萬人潮,帶來250億美元商機。

Taipei City is welcoming global visitors ahead of Computex Taipei which opens on Tuesday. The world’s second largest computer trade show will attract 1,700 exhibitors occupying 5,000 booths.

 

Before the annual exhibition begins tomorrow, exhibitors are busy executing last minute details to showcase their latest technology. The exhibition is expected to attract 130,000 visitors and create business opportunities worth NT$ $25 billion during its run from June 3 to June 7.

 

英倫翻譯文章出處 :民視英語新聞

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

趙藤雄收押

遠雄集團董事長趙藤雄,為了〝八德合宜宅〞行賄案,台北地院昨天晚間再度召開羈押庭,儘管趙藤雄當庭坦承,確實托人交付1600萬給葉世文,希望獲得交保,但他的供詞避重就輕,不僅涉嫌串供,還企圖銷毀近百箱的機密文件,並在凌晨一點零五分裁定。Top land developer, Chao Teng-hsiung, detained and held incommunicado on bribery charges (2014/06/02)

The Taipei District Court reversed a ruling from over the weekend and approved a prosecutor's request that Chao Teng-hsiung, chairman of Far Glory Group, be detained and held in-communicado.
Chao is being held on bribery charges connected to a public housing project. Prosecutors have shown that Chao and colleagues have sought to destroy evidence and collaborate with witnesses.

 

英倫翻譯文章出處 :民視英語新聞


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

銀髮市場 如何贏?

這幾年因應銀髮照護市場,老人安養院,甚至是大專院校的老人服務系所,都快速崛起,但是到目前為止,國內對於老人照護,多半還是以「提供照顧人力」為主,老人輔具的問題則相較沒有受到重視。究竟這些銀髮族專用的輔具該上哪兒找?為何已步入高齡化的台灣,老人用品竟是如此難尋?
Taiwan’s elder care industry in need of better assistive devices (2014/06/01)

In recent years, demand for elder care services such as assisted-living centers and nursing homes has increased dramatically. Unfortunately, elder care services continue to be highly dependent on staffing, with little research put into developing assistive devices or new technology. A handful of people are trying to change that, however, as we see in this special look at assistive devices in Taiwan.

英倫翻譯文章出處 :民視英語新聞


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

謝彭晉級

 

海峽女網雙打組合謝淑薇跟彭帥,今天晉級了法國網球公開賽前八強,再差一步就可以晉級準決賽。

 

謝彭兩人在這這三場賽程都未失掉任何一盤,並在這場比賽中,以6比0,6比2的分數,打敗美國的老將Liezel Huber Lisa Raymond,晉級前八強,這也是她們自2009年以來,表現最佳的一場半準決賽。Hsieh, Peng Advance (2014/06/01)

 

Taiwan’s Hsieh Su-wei and China’s Peng Shuai advanced to the final eight of the women’s doubles at the French Open on Sunday, moving one win away from their career best at the Grand Slam event.

 

The world No. 1 Hsieh and Peng, who have yet to drop a set in Paris, thumped American veterans Liezel Huber and Lisa Raymond 6-0, 6-2 to book a place in the quarterfinals. Their best showing at the tournament was a semifinal finish in 2009.

英倫翻譯文章出處 :民視英語新聞

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()