目前分類:實用翻譯工具 (473)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

 

1.學習英文, 首要在增加自己之字彙, 但事實上背單字是有方法的, 在背單字前, 最重要的是就是發音,邊寫邊唸邊記, 這樣可幫助記單字, 根據統計,只要記大約3,000個單字, 就足夠應付一般之會話, 怎樣去選擇該背之單字,可以從一些有趣之短篇英文故事開始,在看這些故事時,就有機會遇到生字, 盡可能去查字典, 以最沒有壓力之方式, 盡量背誦這些單字! 此外,在看這些故事同時, 一般之文法也可從其中慢慢了解. 背單字, 看文章之後, 還有一件要事,營造語言環境, 我們在中文的環境長大, 中文是我們習慣且自然的學習環境,對我們當然不會造成壓力, 同樣, 如果能有一個英文會話之環境, 盡可能與老外或英文較佳之同學對話, 不必怕說錯, 因為你即使說錯, 但配合一些肢體語言, 老外多半可猜出你的意思, 或者聽廣播, 看外語節目, 都是好方法,久而久之,英文實力必可改善! 


2.
多看看單字是養成基礎的方式,有多唸單字,不管是表達或是書寫都是種障礙。可是我們背單字常常記得多忘得也多,所以我的方式是由身邊常看到的東西,去查單字,如最近的新聞事件、房間裡的東西的英文怎麼說開始記常看到的東西比較不會忘,最近的新聞印象也會比較深,如淹水的英文、劈腿的英文等等。 
 

3.環境很重要
多聽多看多背  

不要因為怕說錯,而不開口說。我覺得很多都是怕開口說
可以每天先練習背一些單字,找個跟你有同樣興趣的朋友
講話時可以試著用簡單的英文溝通,先從發音著手

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

Once a mother called her son and said, 'Dear , yesterday there were two pieces of cake and today there's only one'. 
'Sorry, mum,' replied the boy, 
'it was so dark that I did not see the other!' 
某天媽媽把兒子叫過來,"親愛的,昨天那裡有兩塊蛋糕怎麼今天只剩一塊呢。"
"對不起,媽,"男孩回答,"天太黑了所以我沒看到另外一塊!

 


Q. What do you call an angle that got in a car crash?
A. A rectangle

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

趙國有個學者名公孫龍,為人驕傲自負。他曾對弟子說:「我不會和沒有本領的人交往。」

一天,有個衣衫襤褸的人,走上前對他說:「請您收我做徒弟吧!」

公孫龍打量了那人一番,冷冷地問道:「你有何本領?」

那人回答說:「我有一把洪亮的聲音。」

公孫龍問弟子道:「你們當中有沒有聲音洪亮的?」

弟子回答說:「沒有。」

於是公孫龍收那人做徒弟。其他弟子竊竊私語,還暗暗地嘲笑道:「聲音洪亮有甚麼用?」

過了幾天,公孫龍有事要到燕國去。他們來到一條大河前,可是卻見不到岸邊有渡船,只見一艘停泊在遠遠的對岸。

公孫龍著令新弟子施展其技。新弟子欣然答允,便大喊一聲。不久,那艘渡船就划過來,載他們渡河去。

You'd Never Know

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

從前有個很喜歡千里馬的國王,願意用千金來買匹千里馬,可是等了三年,仍未能如願以償。

有個侍從知悉後,對國王表示樂意替他效勞。國王點頭答允,並送他上路。

過了三個月,侍從終于找到一匹千里馬,可是已經死掉。侍從花五百金買下死馬的頭帶回來。

國王生氣地說:「我要的是活馬!為甚麼卻浪費五百金買匹死馬?」
侍從回答說:「要是人們知道大王連死馬都肯花五百金買下,他們就會相信大王是真的喜歡千里馬。不多久,他們便會帶千里馬來參見大王了。」

果然,不到一年,國王得了三匹千里馬。

Paying A Handsome Price For A Swift Steed

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

新年 Jan. 1 New Year's Day

農曆除夕 Jan Chinese (Lunar) New Year's Eve

農曆春節 Jan Chinese (Lunar) New Year

元宵節 Feb Lantern Festival

青年節 Mar. 29 Youth Day

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

皮蛋豆腐 preserved egg & tofu

烤乳豬 roast suckling pig

紅燒肉 braised pork

茄汁明蝦 prawns with tomato sauce

蝦仁炒蛋 fried egg with shrimp 

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

T
Talk is cheap.
說的倒輕鬆.


Talk of the devil and he is sure to appear.
說曹操曹操就到。

Take the rough with the smooth.
逆來則順受。

The bait hides the hook.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Care killed a cat.
憂慮致命(勞神喪命)。

Charity begins at home.
修身齊家博愛天下。

Chance favors the prepared mind.
豫則立,不豫則廢。胸有成竹。機會是留給有準備的人。

Cider on beer, never fear; beer upon cider, makes a bad rider.
由淺入深難,由深入淺易。由儉入奢易,由奢入儉難。
喝啤酒後再喝蘋果酒不懼怕,喝蘋果酒後再喝啤酒就不能。

Close but no cigar.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Bad news travels fast.
惡事傳千里。

Barking dogs seldom bite.
吠叫的狗不咬人。指裝模作樣,勿用在意。 外強中乾、虛有其表、虛張聲勢。

Beauty is in the eye of the beholder.
情人眼裏出西施。

Beauty is but skin deep.
美色只是一層皮。紅顏易老。

Beauty is only skin deep, but ugly goes straight to the bone.
美麗流於膚淺,醜陋深入於骨。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

A bad penny always comes back. 
惡有惡報。

A bad shearer never had a good sickle.
劣工尤器。
拙劣的割草工人用不出好鐮刀。自己技術不好,再好的鐮刀也沒有用

A bad workman always blames his tools.
劣工尤器。
拙劣的工匠只會怪工具不好。

A bad workman quarrels with his tools

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

What has a mouth and a fork but never eats? 
A river.
什麼東西有張嘴還有叉子,但是從來不吃東西?(河流)[河流有河口及分叉處]


What has a hand but can't scratch itself? 
A clock.
什麼東西有手,但是卻沒辦法抓癢?(時鐘)


What has no skin or bones, yet has four fingers and a thumb? 

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

親愛的各位朋友

若您苦無資源可以查詢英文相關的資料

您可以到以下網址參考喔!!

http://timestrs.com/Aboutuscontent.asp?Channelid=14&lang=tw


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

親愛的各位朋友

若您苦無資源可以查詢英文相關的資料

您可以到以下網址參考喔!!

http://timestrs.com/Aboutuscontent.asp?Channelid=14&lang=tw


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英文和中文語言結構和表達習慣有很多差異之處,翻譯時往往能死扣原文逐詞逐句譯出。

本文擬談談形容詞的翻譯問題。

 

一、一些原義並無否定意思的形容詞和別的詞搭配,有時可譯成否定句。

 

1. These goods are in short supply.

這些貨物供應不足。

 

2. This equation is far from being complicated.

這個方程式一定也不複雜。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

〔記者王秀亭/台東報導〕「錯誤的翻譯會讓外國人恥笑。」

前YMCA英語教 師呂 先生,日前到綠島單車環島時,

發現東管處綠島管理站的雙語告示牌竟出現五處錯誤

氣得向本報投訴,直言觀光局應嚴格把關。

 

觀光局東海岸管理處副處長林維玲坦承英譯有誤,

告示牌所在的露營區已委外經營,將於今天中午前拆除。

 

民眾糾正 東管處今拆除

 

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英文中 如何表示各種「臉型」呢?

中國人覺得瓜子臉或鵝蛋臉是美女的象徵之一,而描述方型臉的話,我們很生動的用「國字臉」形容,那這些臉型用英文到底怎麼表示呢?

鵝蛋臉 oval face

長方型臉 rectangle face

圓臉 round face

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

和「生產」相關的單字整理

預產期
較正式的說法是estimated date of confinement (EDC), estimated date of birth (EDB) 或 estimated due date (EDD). 不過更為常用的說法是 "due date"
eg. My due date is on or around October. 我的預產期大約在十月。

其它和生產相關單字:

害喜:morning sickness
自然生產:natural birth

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

同學會等的聚會 英文是什麼?

聚會有很多種,依照不同的類別會使用不同的說法:

family fair/gathering 家族的聚會

community fair/gathering 社團性質的聚會

class reunion 同學會

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1. cakes and ale

     例句:She fully enjoyed cakes and ale.

     誤解:她非常享受蛋糕和啤酒。

     原意:她盡享人生樂趣。

     說明:cakes and ale 意為「人生樂事」。語出莎士比亞的「Twelfth Night」(…..because thou art virtuous, there shall be no more cakes and ale? 「你以為自己道德高尚,人家就不能尋歡作樂了嗎?」),毛姆有一本書就以「cakes and Ale」命名,中譯為「尋歡作樂」。

     2. call

     例句:He has no call to feel superior.

     誤解:他沒有打電話感覺比別人好。

     原意:他沒有理由覺得自我感覺良好。

     說明:本例的 call(名詞),意為「必要」、「理由」,作此解時多用於否定句和疑問句。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

injury / damage / harm / hurt 到底有何分別?

damage 多用在物品的損壞,是可以復原的。
例:The tree was damaged by the typhoon.

harm 可指各種的傷害、危害,和hurt較接近。
例:He harmed me with a knife.

injury 是傷口,多指人體上的傷害。
例:I am injured by a knife.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()