Before the Next Media sale took place in Macau, protesters converged outside the Executive Yuan building in Taipei. They worry the deal will give the pro-China businessman Tsai Eng-meng a monopoly over local media. 

Nearly a hundred student activists rallied to form a youth association that opposes media monopolies. Since last night the group has been protesting the proposed sale of Next Media’s Apple Daily, Next Magazine and Next TV to a syndicate that includes the Want Want China Times Group. The group is headed by the controversial businessman and media mogul Tsai Eng-meng.

Student Activist
After the acquisition of Next Media’s newspaper unit is complete, it will constitute a monopoly. One voice will ring out louder than all others, and China will be able to disrupt Taiwan’s media freedom.

The first round of protests ended at around 1 o’clock in the afternoon. Academics joined the chorus of people calling on the government to keep big business from monopolizing the media. Premier Sean Chen responded.

Sean Chen
Premier
It wasn’t until the contract was signed that we truly understood who the buyers were. Once we learned this, the Fair Trade Commission and National Communications Commission began to step in. They are launching an investigation.

Chen says regulators will decide if the deal is legal. He promised that freedom of press will be maintained.


今天下午壹傳媒完成簽約, 為了抗議壹傳媒交易案,由青年學生發起的,反媒體巨獸青年聯盟,從昨天開始在行政院前抗議,持續靜坐守夜,由於等不到他們想見的行政院長陳?,學生們今天企圖衝進行政院,還跟現場的警方爆發衝突。

近百位青年學生代表組成的”反媒體巨獸青年聯盟”,從昨晚就開始在行政院前抗議壹傳媒交易案,希望能向行政院長陳?表達訴求。

[[反媒體巨獸青年聯盟成員]]
“在壹傳媒平面媒體併購之後,這在實際上就已經是一個媒體壟斷,完全言論壟斷的狀況,中國因素對台灣的新聞自由的干預”

第一場抗爭活動在下午1點左右結束。不只學生,有學者也呼籲馬政府,不該放任大企業壟斷媒體。而行政院長陳?也做出回應。

[[行政院長 陳?]]
“簽約後才真正曉得(買家)當事人是誰 知道當事人是誰 才有公平會 或是通傳會 它們啟動他們職權來做一些調查”

陳?表示等交易案簽訂後,會有所處理,也強調一定會尊重言論自由。


文章出處 :民視英語新聞


arrow
arrow
    全站熱搜

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()