close

Winter temperatures seem here to stay. The Central Weather Bureau predicts another cold front will arrive tomorrow, keeping conditions cool. But forecasters say Taiwan does not need to worry about a tropical storm that recently formed over the Pacific. 

Rain eased this morning, but not the low temperatures. The Central Weather Bureau expects these conditions to remain through Friday.

Wu Wan-hua
CWB Forecaster
Another weather front will blow in. From the 28th to 30th central Taiwan up north, along with the east and even mountainous areas in the south, could see rain. But it doesn’t seem like that front will cause temperatures as low as this cold air system did.

The bureau predicts wet, cool conditions in the north until the end of the work week. Residents in the south can expect sun. Meanwhile forecasters have detected a tropical storm that formed over the Pacific, 5,000 kilometers from Taiwan. It is named Bopha.

Wu Wan-hua
CWB Forecaster
Bopha is at a low latitude and far away. In the future it will move west. After it passes 140 east longitude, it will experience a slight change. The weather bureau will continue to monitor it.

The bureau does not expect Tropical Storm Bopha to have a significant effect on Taiwan. But it does say another continental cold air mass will arrive on Monday, bringing with it more low temperatures.


受到鋒面報到和降雨影響,北台灣週一的氣溫就像溜滑梯,淡水出現今年入冬最低溫,只有12.5度,週二氣溫稍微回升,不過週三又有另一波鋒面報到。

今天上午,降雨明顯趨緩,但氣溫還是冷颼颼,氣象局預測,週三還有另一波鋒面報到。

[[氣象局技正 伍婉華]]
“28號到30號,又是一波鋒面的影響,到時候中部以北,東半部地區,甚至南部山區,還是會有下雨的機會,不過看起來,那一波鋒面造成的低溫,不會像這一波冷空氣,造成的低溫這麼低”

氣象局說,北台灣會一直濕冷到週五。但南部卻是艷陽高照的好天氣。而且氣象局也在距離台灣5000公里左右的太平洋海面上發現有輕颱寶發形成。

[[氣象局技正 伍婉華]]
“寶發的緯度也很低,距離遠,未來它會向西的方向移動,到了通過東經140度以後,它會有一些變化,這部分氣象局會持續觀察”

氣象局預測,寶發對台灣影響不大。但緊接著下週一,又有大陸冷氣團報到,到時全台都會明顯感受到低溫。


文章出處 :民視英語新聞


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 英倫翻譯社 的頭像
    英倫翻譯社

    英倫翻譯社/ Trsmaster

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()