英倫翻譯圖文轉自

http://www.dailyenglishquote.com/2015/07/nick-vujicic-2/

 

“The greater the struggle, the more glorious the triumph.”

– Nick Vujicic, Motivational Speaker

挑戰愈艱鉅,勝利愈輝煌。」尼克‧胡哲 (勵志演說家)

尼克‧胡哲 (1982- ) 是出生澳洲的勵志演說家及作者,他出生即沒有四肢,因此年幼時在心靈、情緒及肢體上皆面臨極大的掙扎,他在接受自己於 17 歲創立非營利機構 Life Without Limbs,他的演講圍繞在殘疾、希望及人生的意義。

 

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

英倫翻譯圖文轉自

http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/forum/20150711/36659419/TheRoswellUFOFestival

 

 

In the middle of 1947, a strange object landed on a ranch near the city of Roswell, New Mexico. Immediately, newspapers across the United States announced that a UFO had landed. Many people believed that it was an alien spaceship. The official story is that it was a high-tech balloon that crashed in a rancher's field. The debate goes on today whether this was a balloon or an alien spaceship. It does not much matter to Roswell, where aliens are the theme of a growing tourism industry, including an annual UFO festival.
The Roswell UFO Festival is a family event that draws tourists from around the world. It has costume parties for humans and their pets and a parade to show off those costumes.

1947 年間,一個奇怪的物體降落在新墨西哥州的羅斯威爾市附近的一個農場。很快地,全美各地的報紙聲稱有一架幽浮降落了。許多人相信那是一艘外星人的太空船。官方版的說法則說墜落在農場主人田地上的是高科技氣球。至今人們仍不斷爭論著這究竟是一個氣球還是一艘外星人的太空船。這對羅斯威爾市來說並不重要,在這裡,外星人是日益興盛的觀光業的要角,還包括了一年一度的幽浮節。
羅斯威爾幽浮節是一個適合全家大小一起參與的節慶,吸引了世界各地的觀光客。幽浮節有變裝派對,人們可以和他們的寵物一同來參與,並且還有一場遊行來讓人們炫耀他們的奇裝異服。  :minor-fareast;mso-hansi-font-family:Calibri;mso-hansi-theme-font: minor-latin'>黛安‧阿伯斯 (1923-1971) 為美國著名攝影師,擅以黑白照片捕捉各式各樣的人,她是美國第一位作品在「威尼斯雙年展」參展的攝影師,有數百萬人看過她的作品。

 

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

英倫翻譯圖文轉自

http://www.dailyenglishquote.com/2012/12/diane-arbus/

 

“Regardless of how you feel inside, always try to look like a winner. Even if you are behind, a sustained look of control and confidence can give you a mental edge that results in victory.”

– Diane Arbus, Photographer

「不管你心中感受如何,永遠試圖在外貌表現得像一位贏家,即便當你落後時,保持一個鎮定及自信的外表,將帶給你在內心的優勢並導致成功。」黛安‧阿伯斯 (攝影師)

behind (adv.) 落後。例:The country is falling behind in the field of information technology. (該國在資訊科技這個重要的領域落後。)sustained (adj.) 持續的,持久的。例:a period of sustained economic prosperity(持續一段時間的經濟繁榮)edge (n.) 優勢,鋒芒。例:This new product has the edge over its competition. (這個新產品比它的競爭者更有優勢。)

黛安‧阿伯斯 (1923-1971) 為美國著名攝影師,擅以黑白照片捕捉各式各樣的人,她是美國第一位作品在「威尼斯雙年展」參展的攝影師,有數百萬人看過她的作品。


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

英倫翻譯圖文轉自

http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=896322&day=2015-07-09

 

Eating chocolate in modest quantities may be good for the heart, investigators said.

調查人員說,適量吃巧克力可能對心臟有益。

Scientists in Britain looked at data from nearly 21,000 people who filled out questionnaires about their lifestyle, and had their health monitored for more than 11 years.

英國科學家研究將近21000人的資料,這些人填寫有關生活方式的問卷,並接受健康監控超過11年。

Their average daily consumption was seven grams0.25 ounces of chocolate, ranging from none to 100g.

他們每天平均吃7公克(0.25盎司)的巧克力,從0克到100公克都有。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

英倫翻譯圖文轉自

http://www.dailyenglishquote.com/2015/07/francis-bacon-2/

 

Nuptial love makes mankind; friendly love perfects it; but wanton love corrupts and debases it.”

– Francis Bacon, Philosopher

「婚姻之愛創造人類,友誼之愛使其完美,但不負責的愛腐蝕並使人類墮落。」法蘭西斯‧培根 (哲學家)

nuptial (adj.) 婚姻的。例:nuptial promises (婚姻承諾)wanton (adj.) 惡意的,無節制的。例:The rebels showed a wanton disregard for human lives. (叛軍草管人命的展現。)

法蘭西斯‧培根 (1561-1626) 是英國散文作家、哲學家、科學家、政治家,曾經擔任英國檢查長及大法官;然而,他的哲學理念及科學研究方法對後世的影響更大,被稱為科學研究方法 (scientific method) 的創始人。


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()