目前分類:未分類文章 (1629)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

 

英倫翻譯圖文轉自:http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/forum/20150608/36596507/FightfortheWild

 

The breakneck speed at which society has advanced over the past 100 years has brought us the comforts and conveniences we have all come to enjoy. Our progress, however, has come at the environment’s expense. Human activities, such as mining and drilling, have ruined the habitats of many of Earth’s majestic species. The World Wide Fund for Nature (WWF) estimates that roughly 10,000 species are lost every year due to human activity. While we may not notice if a certain species of beetle goes extinct, we would be quite upset if the world were absent of tigers. The burden of bringing these animals back from the brink of extinction may be difficult, but if we do not do something then who will?

 

過去一百年來,社會快速進步,為我們帶來了今日所享受的舒適與方便。然而,人類的進步卻讓環境付出了代價。像是採礦和鑽油井等的人為活動,已破壞了地球上許多珍貴物種的棲息地。世界自然基金會估計,每年約有一萬種物種因為人類的活動而絕種。雖然我們可能不會注意到某種甲蟲是否絕種了,但如果世界上沒有了老虎,卻會使我們相當難以接受。把這些動物從絕種邊緣救回來也許是難以達成的重責大任,但是如果我們不做些努力的話,又有誰會去做呢? 


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

英倫翻譯圖文轉自:

http://www.dailyenglishquote.com/2013/01/jack-welch/

 

 

“An organization’s ability to learn, and translate that learning into action rapidly, is the ultimate competitive business advantage.”

– Jack Welch, General Electric CEO

「一個機構學習並將它快速轉化為行動的能力,是一間公司最最重要的競爭優勢。」傑克‧韋爾許 (奇異公司執行長)


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

英倫翻譯圖文轉自:

http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/forum/20150603/36587287/TryingSomethingNewEveryDay

 

有些人很怕嘗試任何新事物。但是你肯定不能那樣說露坎恩。事實上,2010 年裡的每一天,這位美國女性嘗試了她以前從未做過的事情。她的新體驗裡有一些並不是都那麼具有挑戰性,像是在冰淇淋店裡品嘗所有口味的冰淇淋或是跟完全陌生的人說話。然而,其他的體驗就比較大膽了。有一天,她吃下一隻蠍子。另外有一次,她在新年那天在大西洋城附近的冰冷海水裡游泳。
是什麼激發了坎恩去做所有的這些事情呢?在她三十三歲時大腸被切除、兩年後罹患乳癌及四十五歲時罹患腎臟癌後,坎恩發現她自己處於枯燥乏味的狀態。她開始抗拒改變。她女兒鼓勵她花一年的時間每天嘗試新事物。

 

Some people are afraid to try anything new. That definitely cannot be said about Lu Ann Cahn. In fact, every day in 2010, the American woman tried something she had never done before. Some of her new experiences were not all that challenging, such as trying all the flavors in an ice cream shop or talking to a complete stranger. Others, though, were more adventurous. One day, she ate a scorpion. Another time, she took a swim in icy cold water near Atlantic City on New Year’s Day.
What motivated Cahn to do all these things? After having her large intestine removed at the age of 33, getting breast cancer two years after that, and then kidney cancer at age 45, Cahn found herself in a rut. She began to resist change. Her daughter encouraged her to try something new every day for a year. 


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

英倫翻譯圖文轉自:

http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/forum/20150604/36589197/MaytheForceBewithYou

 

Star Wars, the epic saga that redefined the sci-fi genre and dramatically changed the Hollywood box office, is being rebooted into theaters with a brand new story this December. Before it ever became the mega-blockbuster that it is today, it was a simple idea penciled onto a notepad by an unknown director, George Lucas. Little did Lucas realize that his idea for a space opera would one day change the world.
In 1977, America went crazy for Star Wars. Everything from shirts to toys to video games to trading cards have featured a Star Wars logo or character. The world had never seen such widespread excitement for a movie before.

《星際大戰》是一個重新定義了科幻電影並大幅度改寫了好萊塢票房的史詩冒險故事,而這個系列電影目前正以一個全新的故事來重啟,並將於今年十二月上映。在《星際大戰》成為今日的賣座片前,他只是默默無聞的導演喬治盧卡斯用鉛筆寫在筆記本上的一個很單純的點子。盧卡斯怎麼也沒想到,他構思以星際題材拍片的這個點子有朝一日會改變世界。 
1977 年時,美國為了《星際大戰》而瘋狂。所有東西從襯衫、玩具、電動遊戲到交換卡片都以《星際大戰》的標誌或人物為主要特色。世人以前從未見識過這麼多人為了一部電影而如此興奮。 


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英倫翻譯圖文轉自:

http://www.dailyenglishquote.com/2013/01/oprah-winfrey-4/

 

“I don’t think of myself as a poor deprived ghetto girl who made good. I think of myself as somebody who from an early age knew I was responsible for myself, and I had to make good.”

– Oprah Winfrey, Talk Show Host

「我不覺得自己是一位獲得成功的貧民區女孩,我覺得自己從小就知道我要對自己的人生負責,而且我必須成功。」歐普拉‧溫芙蕾 (脫口秀主持人)


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 

英倫翻譯圖文轉自:

 

http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=885913&day=2015-06-03

 

◎魏國金

A 92-year-old cancer survivor is seeking to become the oldest woman to finish a marathon.

一名92歲的癌症存活者,正試圖成為跑完馬拉松的最年長女性。

Harriette Thompson of Charlotte, North Carolina, is competing in the Rock `n’ Roll Marathon in San Diego that began Sunday morning.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 

英倫翻譯圖文轉自:

http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/forum/20150602/36584478/THEWORLD%E2%80%99SFAVORITEFATCAT

 

The enormous number of products that feature Garfield's image earn between US$750 million and US$1 billion a year. This includes collections of the comic strips in over a hundred books. Part of Garfield's popularity is the fact that Jim Davis, his creator and cartoonist, keeps the humor simple. Garfield loves sleeping and eating lasagna and pizza. He hates diets and Nermal, so he does everything he can to avoid both. He is mean to Odie, but gets bullied by Arlene. Garfield's owner, Jon, is always a lovable loser. Most importantly, anyone can enjoy the comic strip because it stays away from politics and does not take a stand on sensitive topics or issues. The jokes are always light, and no one ever gets hurt in the end. It is no surprise that Garfield is one of the most successful cartoon characters of all time.

 

以加菲貓的圖像為主要特色的大量商品一年賺進七億五千萬到十億美元。這包含成集的一百多本連環漫畫書籍。加菲貓如此受歡迎的部分原因,事實上是因為牠的創作者及漫畫家吉姆戴維斯讓幽默保持簡單。加菲貓愛睡覺,而且很愛吃千層麵和披薩。牠討厭飲食限制以及尼莫,所以牠極盡所能地來避開這兩者。牠對歐弟很壞,但是卻會被阿玲欺負。加菲貓的主人老姜總是個討人喜歡的輸家。最重要的是,任何人都可以欣賞這部連環漫畫,因為它避開政治而且對敏感的主題或議題不預設立場。這部連環漫畫裡的笑話總是輕描淡寫,所以最後都不曾有人受過傷害。一點都不令人意外,加菲貓是有史以來最成功的漫畫角色之一。 


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Marissa Mayer (雅虎執行長)

 

英倫翻譯圖文轉自:

http://www.dailyenglishquote.com/2013/03/marissa-mayer/

 

“I always surrounded myself with the smartest people I could find, because they make you think about things harder. I always did something I was a little not ready to do. I think that’s how you grow.”

– Marissa Mayer, CEO of Yahoo

「我永遠讓自己圍繞在我能找到最聰明的人之中,因為他們會讓人更努力思考。我永遠會去做一些我還沒完全準備好能做的事,我認為那是讓人成長的方式。」梅麗莎‧梅爾 (雅虎執行長)

surround (v.) 圍繞,包圍。例:The city was surrounded by high walls. (這城市被高聳的城牆所圍繞。)

梅麗莎‧梅爾 (1975-) 為雅虎總裁及執行長,曾擔任 Google 發言人與副執行長。她是《財星》雜誌公布 2012 年全球前 500 大企業最年輕的執行長。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

英倫翻譯圖文轉自:

http://www.dailyenglishquote.com/2013/04/james-allen-3/

 

“Your circumstances may be uncongenial, but they will not long remain so if you perceive an ideal and strive to reach it.”

– James Allen, Author

「你周圍的環境可能欠佳,但它不會持續太久,若你看見一個理想的願景並奮力去爭取它。」詹姆士‧艾倫 (作家)

uncongenial (adj.) 不討喜的,不適當的。例:a dank and uncongenial hotel (一個潮濕不舒服的旅社)perceive (v.) 意識,感知。例:School children who do badly in tests often perceive themselves as failures. (在校考試成績差的孩童通常視自己為失敗者。)strive (v.) 努力,奮鬥。例:That is the goal he is striving toward. (那是他正在努力達成的目標。)

詹姆士‧艾倫 (1864-1912) 是英國籍的勵志作家,他最有名的作品《人如其所思》(As a Man Thinketh) 1903 年已發行無數,為許多 20 21 世紀心靈勵志作家提供啟蒙。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

英倫翻譯圖文轉自:

http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/forum/20150531/36581380/TheEmpireStateBuilding

 

Standing as one of the tallest buildings in America and named one of the Seven Wonders of the Modern World, the Empire State Building first opened this month in 1931. Towering at an impressive 443 meters high, the Empire State Building stood as the tallest building in the world for nearly 40 years.Since then, many new taller buildings have been constructed around the world.Nevertheless, the Empire State Building stands as one of America’s most important cultural icons. The 103-story skyscraper was constructed in classic Art Deco style, which was popular at the time. In 2010, the entire building went through a US$550 million renovation.

矗立的帝國大廈是美國最高的建築物之一,它被稱為世界七大工程奇蹟之一,於 1931 年五月首度對外開放。帝國大廈的高度令人嘆為觀止--它有四百四十三公尺高,將近四十年的時間,它都是世界上最高的建築物。自從那時候起,世界上有許多更高的新大樓也不斷地被建造出來。然而,帝國大廈是美國最重要的文化象徵之一。 
這棟一百零三層高的摩天大樓,是以古典的裝飾藝術風格建造而成,這是當時流行的建築風格。2010 年,整棟帝國大廈經歷了一番整修,斥資美金五億五千萬元。 


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

英倫翻譯圖文轉自:

http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/forum/20150526/36571382/CartoonNetworkNon-StopFun

 

Cartoons have been around for a long time. TV networks found that broadcasting cartoons during parts of the morning and early afternoon attracted a lot of children to watch TV. It was American businessman Ted Turner, who started CNN as a 24-hour news network, that decided to show cartoons around the clock. His company, Turner Entertainment, launched Cartoon Network in October 1992. By the time he went on the air with Cartoon Network, Turner's company already had a huge number of animated shows available. This is because he had previously bought a big part of the film and TV library of MGM, a giant film and media company. Turner also bought Hanna-Barbera Productions, a famous animation studio.
Since a TV channel that broadcasts cartoons 24 hours a day was a completely new concept, many at first thought it would not be successful. However, the cable TV channel began appealing to a larger audience.

卡通已經存在很長的一段時間了。電視頻道發現在早晨及午後播放卡通會吸引很多小孩看電視。美國商人泰德透納創立了二十四小時播報新聞的 CNN 頻道,就是他決定全天候播放卡通的。他的透納娛樂公司在 1992 年的十月創立卡通頻道。在透納播出卡通頻道前,他的公司已經有很多動畫片可播放。這是因為他先前就買下了米高梅這間龐大的電影媒體公司裡大部分的影片和電視節目庫存。透納也買下一間知名的動畫工作室 ── 漢納巴伯拉動畫。
由於二十四小時全天候播放卡通的電視頻道是一個全新的概念,許多人一開始認為這不會成功。然而,有線電視頻道開始引起更多觀眾的興趣。 


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Dancing Queen

來女王節玩吧!

 

英倫翻譯圖文轉自

http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/forum/20150429/36520940/DancingQueen

 

The day Holland turns a bright shade of orange is Queen’s Day, celebrated on either the 29th or the 30th of April. This is a national holiday held in honor of Queen Juliana, who was born in 1909 and lived until 2004. The much-loved queen’s birthday is a day when the Dutch adopt the color of the royal family any way they can. People paint their faces orange, dye their hair orange, wear orange clothing, or put on orange crowns.
The national drink, the orange bitter, is also popular on Queen’s Day. There are music performances and street parties, too. Listen and you might hear people singing Het Wilhelmus, a song all about William of Orange, a hero of the Dutch people. If orange is your color, be sure to head over to Holland this month and check out the festivities.

 

荷蘭變成亮橘色的那天就是女王節,在四月二十九日或四月三十日慶祝該節。這是為了紀念朱利安納女王的國定假日,女王生於 1909 年並活到 2004 年。這位備受愛戴的女王生日正是荷蘭人在這一天以任何方式採用皇室家庭的顏色。人們將他們的臉畫成橘色、把他們的頭髮染成橘色、穿橘色的衣服或戴上橘色的皇冠。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

The Best Medicine

笑出健康人生

 

英倫翻譯圖文轉自

http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/forum/20150428/36518235/TheBestMedicine

 

Laughter is the best medicine. One Indian doctor believes this so strongly that he developed a club devoted to laughter. Dr. Madan Kataria, a physician from Mumbai, has created a social club, which he calls Laughter Yoga. The idea is simple—get together with other people and laugh for your health. To prevent chest and stomach pain caused from laughing too much, Laughter Yoga involves deep-breathing techniques used in yoga.
The groups do not use jokes or funny things to make people laugh. Instead, a laughter coach begins the laughing and spreads it by using different techniques like clapping, movement, and talking gibberish. The members are encouraged to develop childlike playfulness so that they can laugh without any reason.

歡笑是最好的藥方。一位印度醫師對這點深感認同,因此便創辦一個致力於令人歡笑的俱樂部。馬丹卡塔利這位來自孟買的內科醫師創立了這個他稱之為愛笑瑜珈的社交俱樂部。其背後的發想很簡單,就是和其他人共聚一堂,為自己的健康好好大笑一場。為了預防因為笑得太過頭而產生的胸痛及胃痛,愛笑瑜珈遂將瑜珈中所使用的深層呼吸技巧納入其中。
這個團體不用笑話或是趣事來引人發笑。相反地,是由一位「笑練」開始「起笑」,然後藉用像是拍手、做動作及胡言亂語等不同技巧來把笑聲傳染給大家。成員們會受到鼓勵來發展出如孩童般嬉鬧的心境,如此一來他們不需任何理由就可以盡情歡笑。 

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

HG WellsThe Father of Science Fiction

科幻小說之父-赫伯特˙喬治˙威爾斯

 

英倫翻譯 圖文轉自

http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/forum/20150417/36498352/HGWells%EF%BC%9ATheFatherofScienceFiction

 

Wells' stories have been adapted to other media formats like radio, television, and film. The most famous radio show was the 1938 radio presentation of The War of the Worlds , a novel about aliens invading Earth. On Halloween night, the famous actor and director, Orson Welles, read a version of the story where the aliens attacked New Jersey. Some listeners believed the story was really happening, and people across the United States panicked.
Since the radio adaptation, Wells' novels have inspired many films and television shows. Some are based directly on Wells' work, such as The Time Machine in 2002 and The War of the Worlds in 2005, both of which were successful films. Others are more loosely based on Wells' work, like the thriller Hollow Man in 2000, which was based on The Invisible Man. Wells wrote

 

威爾斯的小說已被改編成其他媒體形式,像是廣播、電視和電影。最有名的廣播劇是 1938 年《世界大戰》的廣播表演,而這本小說是關於外星人入侵地球的故事。萬聖節當晚,知名演員及導演奧森威爾斯唸了小說中外星人攻擊紐澤西州這段故事的改編版本。有些聽眾相信這個故事真的正在發生,而美國各地的人們都驚恐萬分。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

J.C. Penney (企業家)

 

英倫翻譯 圖文轉自

http://www.dailyenglishquote.com/2012/12/j-c-penney/

 

“Give me a stock clerk with a goal and I’ll give you a man who will make history. Give me a man with no goals and I’ll give you a stock clerk.”

– J.C. Penney, Entrepreneur

「給我一位有目標的存貨職員,我將給你一位可以創造歷史的人。給我一位沒有目標的人,我將給你一位存貨職員。」詹姆斯‧彭尼 (企業家)


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Oprah 在史丹佛大學的演講

 

英倫翻譯 圖文轉自

https://www.youtube.com/watch?v=Bpd3raj8xww

 

脫口秀主持人、20 世紀最富有的美國黑人Oprah (歐普拉) 在史丹佛大學 2008 年畢業典禮的演講,Oprah 在演講裡分享 3 個人生經驗,Oprah 說話咬字清楚,應該可利讀者英文聽力學習,此演講稿長約 4,300 字,愈後面愈精采,內容非常值得省思。

Thank you, President Hennessy, and to the trustees and the faculty, to all of the parents and grandparents, to you, the Stanford graduates. Thank you for letting me share this amazing day with you.

謝謝,軒尼詩校長,董事及教職人員,所有的家長及祖父母們,還有你,史丹佛的畢業生。謝謝你們讓我和你分享這個特別的日子。

I need to begin by letting everyone in on a little secret. The secret is that Kirby Bumpus, Stanford Class of ’08, is my goddaughter. So, I was thrilled when President Hennessy asked me to be your Commencement speaker, because this is the first time I’ve been allowed on campus since Kirby’s been here.

我在開始要告訴大家一個小祕密,就是史丹佛 2008 年的畢業生 Kirby Bumpus,是我的教女,所以當軒尼詩校長要請我當你們的畢業典禮致詞人時,我相當的開心,因為自從 Kirby 來此校園後,這是我第一次被淮許來訪。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


Not Your Average Bear
萌翻天-與眾不同的可愛熊熊

英倫翻譯 圖文轉自
http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/forum/20150415/36494765/NotYourAverageBear

Stuffed bears as children’s toys go back to the early 20th century when the teddy bear was invented. These bears are named after American President Theodore Roosevelt. The story goes that he was out on a hunting trip and showed a black bear some kindness. This gave toy maker Morris Michtom an idea, and the teddy bear was born.
Since then, many iconic bears have stolen our hearts. Winnie the Pooh, the honey-loving stuffed bear of cartoon legend, was the creation of writer AA Milne. His son, Christopher Robin, had a teddy bear he named after a real Canadian black bear named Winnie he often saw at the London Zoo.

填充玩具熊成為小朋友的玩具,這要追溯到泰迪熊被創造出來的二十世紀初。這些玩具熊是以美國總統迪奧多•羅斯福的名字來命名的。故事是關於他有一次到戶外進行狩獵之旅時仁慈對待一隻黑熊的事情。這件事情給了玩具製造商莫里斯•米奇湯姆靈感,然後泰迪熊便誕生了。
從此以後,許多具有代表意義的熊熊就擄獲了我們的心。小熊維尼這隻喜愛蜂蜜的卡通傳奇填充玩具熊是作家 AA 米爾恩的創作。他的兒子克里斯多福•羅賓曾有一隻泰迪熊,牠是以一隻他常在倫敦動物園看到,名為維尼的真實加拿大黑熊的名字來命名的。 


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

RMS Titanic 鐵達尼號

 

英倫翻譯 圖文轉自

http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/forum/20150412/36489508/RMSTitanic%E9%90%B5%E9%81%94%E5%B0%BC%E8%99%9F

 

On April 12, 1912, the RMS Titanic left Southhampton, England for New York City carrying 2,224 passengers and crew. At the time, the Titanic was the biggest ship to ever set sail. People around the world were amazed at the ship’s size and the engineering feat it took to get 52,310 tons of steel to sail across the Atlantic Ocean.
The Titanic’s glory days were, however, short lived. In the early morning of April 15, 1912, the Titanic struck a large iceberg floating in the middle of the Atlantic. The hit caused the ship’s steel plates to bend inward, which opened five of its 16 watertight compartments to the sea. Not long after, the once mighty ship took on more water than it could handle, which caused it to break in two.

 

1912 年四月十二日,鐵達尼號載著兩千兩百二十四位乘客和船員,從英國南安普敦出發前往紐約市。鐵達尼號是當時航行的船隻中最大的輪船。全世界的人對於它龐大的船身和以五萬兩千三百一噸鋼鐵打造在大西洋上航行的工程絕技感到驚訝。
然而,鐵達尼號光榮的日子卻不長。1912 年四月十五日的凌晨,鐵達尼號撞上漂浮在大西洋中的巨大冰山。這個撞擊造成輪船的鋼板向內彎,導致它十六個防水艙中有五個被打開。不久之後,一度堅固無比的輪船承受了超出它能應付的進水量,導致船身裂成兩半。 

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Mother Teresa (慈善工作者)

 

英倫翻譯 圖文轉自

http://www.dailyenglishquote.com/2013/02/mother-teresa-4/

 

 

“Let no one ever come to you without leaving better and happier.”

– Mother Teresa, Charity Worker

「不要讓任一個你遇見的人離開時沒有更好及更快樂。」德蕾莎修女 (慈善工作者)


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Laura Berman Fortgang (人生教練)

 

英倫翻譯 圖文轉自

 

http://www.dailyenglishquote.com/2013/02/laura-berman-fortgang/

 

“What is a vision? It is a compelling image of an achievable future.”

– Laura Berman Fortgang, Life Coach

「願景是什麼?它是一個可能達成未來的動人畫面。」蘿拉‧弗特岡 (人生教練)


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()