人生只要到90分,真的就可以了! 英倫翻譯 圖文摘自 http://www.businessweekly.com.tw/KBlogArticle.aspx?id=10376 幾年前在《紐約時報》曾刊出一篇很有趣的報導,它試圖回答一個問題:「為什麼有錢人,永遠都覺得他不夠有錢?」 是的,他可能已經是整個國家,前10%有錢的人了,為什麼他依然覺得不夠富有? 但,怎麼確定他覺得不夠富有? |
目前分類:未分類文章 (1749)
- Dec 27 Sat 2014 17:25
人生只要到90分,真的就可以了!
- Dec 26 Fri 2014 17:25
Henry Ford (工業家)
Henry Ford (工業家) 英倫翻譯 圖文摘自http://www.dailyenglishquote.com/2014/03/henry-ford-5/ “Don’t find fault. Find a remedy.” – Henry Ford, Industrialist 「不要找缺失,找解決辦法。」– 亨利‧福特 (工業家) |
- Dec 25 Thu 2014 17:24
John Burroughs (作家)
John Burroughs (作家) 英倫翻譯 圖文摘自 http://www.dailyenglishquote.com/2014/03/john-burroughs/ “The smallest deed is better than the greatest intention.” – John Burroughs, Writer 「最微小的行為勝過最偉大的打算。」– 約翰‧巴勒斯 (作家) intention (n.) 企圖,用意。例:They went to the village with the intention of catching the suspect. (他們為了捕捉嫌犯而進入鎮裡。) |
- Dec 24 Wed 2014 17:22
不論幾歲,學習永遠是進行式!
不論幾歲,學習永遠是進行式! 英倫翻譯 圖文摘自http://www.businessweekly.com.tw/FChannel.aspx?Channel_No=0000000187 巴黎 一杯販賣機的咖啡 索蓮來到我的辦公室時,非常積極而熱切地用英文表達她的意願。但我愣了幾秒鐘,才聽懂她的意思。 她看我安靜沒有反應,更急更快地努力表達。她23歲,大學剛畢業,已經在歐洲旅行了一圈,來到紐約,她希望可以藉由到我教室的實習,一方面把英文練好,一方面讓她回到法國時能夠找到下一個工作。60%我聽得懂,但40%我必須用猜的。 |
- Dec 23 Tue 2014 17:21
Marianne Williamson (作家及心靈活動家)
Marianne Williamson (作家及心靈活動家) 英倫翻譯 圖文摘自 http://www.dailyenglishquote.com/2014/03/marianne-williamson-4/ “Joy is what happens to us when we allow ourselves to recognize how good things really are.” – Marianne Williamson, Author and Spiritual Activist 「讓自己察覺到週遭事物有多麼美好時,我們感受到快樂。」– 瑪麗安娜‧威廉森 (作家及心靈活動家) |
- Dec 22 Mon 2014 17:21
Hot Pot 火鍋店
Hot Pot 火鍋店 火鍋料怎麼說? 【圖解英文】 1. pork slice n. 豬肉片 2. fish / yan / egg dumpling n. 魚/燕/蛋餃 3. pig's blood cake n. 豬血糕 |
- Dec 21 Sun 2014 17:20
他用一枝鉛筆,完成對世界各地孩子們的承諾!
他用一枝鉛筆,完成對世界各地孩子們的承諾! 英倫翻譯 圖文摘自 http://www.businessweekly.com.tw/KBlogArticle.aspx?ID=9021&path=h&pnumber=5 在此書出版之際,鉛筆的承諾已經動工超過二百所學校,授課超過1500萬個小時,並且每90個小時就啟用一所新學校。但我們不只是把硬體建造完成就走人;我們致力於長期支援和每個負責項目的永續發展。我們全方位取得教育的方法獲得世界經濟論壇(World Economic Forum)、柯林頓全國計畫的肯定,並且最近在聯合國舉辦的盛會裡獲頒年度最佳教育機構。接下來我們會展開一系列創新之舉,測試我們相信會真正帶來改變的新科技和教學方法。 當我回想這一切如何開始的時候,有件事清晰可見:我從一開始就是無可救藥的理想主義者。我刻意用無可救藥這個字眼,因為我對PoP 的信念永遠沒有解藥。我從沒想過,希望可以行得通。我知道一定可以。從紐約音樂會電光石火的一擊開始,我從未懷疑過組織會成功這件事。那是因為這件事已經超越了熱情,感覺是一種目的性。 當你停止思考你如何在世界上生存,然後開始設法了解自己為何在這個世界的時候,目的就產生了。一旦你開始尋找解答,所有事情就自然水到渠成。我在銀行存25塊美金的時候才24歲。但是當多數人將年輕視為弱點時,它其實是很強的優勢。年輕最強大的力量是你沒有生活經驗,得以知道什麼事不能做。 |
- Dec 20 Sat 2014 17:20
Napoleon Hill (勵志作家)
Napoleon Hill (勵志作家) 英倫翻譯 圖文摘自 http://www.dailyenglishquote.com/2014/03/napoleon-hill-8/ “Remember, the thoughts that you think and the statements you make regarding yourself determine your mental attitude. If you have a worthwhile objective, find the one reason why you can achieve it rather than hundreds of reasons why you can’t.” – Napoleon Hill, Motivational Writer 「記住,你的想法與對自己的描述決定你內在的態度。如果你有一個值得追求的目標,找到你可以達成的理由,而不是幾百個達不到的理由。」– 拿破崙‧希爾 (勵志作家) 拿破崙‧希爾 (1883-1970) 曾擔任過美國小羅斯福總統的顧問,他的著名代表作 Think and Grow Rich (思考致富) 為史上最暢銷的書籍之一。”What the mind of man can conceive and believe, it can achieve.” (人內心所能構思及相信的,它就能達成。) 為他的代表名言。 |
- Dec 19 Fri 2014 17:19
William Ralph Inge (牧師)
William Ralph Inge (牧師) 英倫翻譯 圖文摘自 http://www.dailyenglishquote.com/2014/03/william-ralph-inge-2/ “The happy people are those who are producing something; the bored people are those who are consuming much and producing nothing.” – William Ralph Inge, Priest 「快樂的人有生產力,無聊的人大量消費但沒什麼生產力。」– 威廉‧拉爾夫‧英格 (牧師) consume (v.) 消費,使用。例:A small vehicle consumes less fuel. (小車子使用的油較少。) |
- Dec 18 Thu 2014 17:19
從流浪漢到矽谷工程師:你永遠不知道你能做到什麼!
從流浪漢到矽谷工程師:你永遠不知道你能做到什麼! 英倫翻譯 圖文摘自 http://buzzorange.com/techorange/2014/09/11/from-homelessness-to-success-the-journey-to-my-dreams/ 身為 LinkedIn 的前端開發者之一,Ricky Sidhu 走過的路可能比許多同業都來得曲折。他今日的成就,來自純粹的意志力。 出生在北印度的一個小鎮,Sidhu 從小就想當工程師。但是這個夢想,卻在他 14 歲的時候遇見了重大關卡:父親過世。 「一開始我只能沉浸在失去至親的悲傷中,但現實很快搖醒了我。我意識到,身為家中的長子,家人現在全都依賴著我擔起父親的責任,包括替我姊妹尋找合適的丈夫、以及供養我的母親。」 |
- Dec 17 Wed 2014 17:19
Ann Landers (專欄作家)
Ann Landers (專欄作家) 英倫翻譯 圖文摘自 http://www.dailyenglishquote.com/2014/03/ann-landers-2/ “If I were asked to give what I consider the single most useful bit of advice for all humanity, it would be this: Expect trouble as an inevitable part of life and when it comes, hold your head high, look it squarely in the eye, and say, ‘I will be bigger than you. You cannot defeat me.’” – Ann Landers, Advice Columnist 「如果有人問我哪一個建議對人們最有用,那就是:當麻煩出現時,視它為人生不可避免的一部分,把頭高高抬起,直視麻煩然後說:『我比你巨大,你無法擊倒我。』」– 安‧蘭德斯 (專欄作家) consider (v.) 視…;認為。例:I consider you to be my best friend. (我視你為我最好的朋友。) inevitable (adj.) 不可避免的。例:A conflict down the road seems inevitable. (未來衝突的發生似乎無可避免。) squarely (adv.) 直接地,端端正正地。例:She hit him squarely on the nose. (她不偏不倚地打中他的鼻子。) |
- Dec 16 Tue 2014 17:18
「白日夢冒險王」 啟發人心的電影
「白日夢冒險王」 啟發人心的電影 英倫翻譯 圖文摘自 http://iphone4.tw/forums/showthread.php?t=207895 主角任職於 Life 雜誌,Life雜誌的座右銘是:「開拓視野,看見世界,貼近彼此,感受生活。這⋯⋯就是生活的目的!」( To see the world, things dangerous to come to, to see behind walls, to draw closer, to find each other and to feel. That this is the purpose of 'Life' ) 身為雜誌社底片資產部經理的他,十六年來透過一個冒險家攝影師的底片看盡世界上最壯麗的風景,最感人的友情、親情與愛情,大自然的各種奇景,然而自己卻從來沒有親身感受過。只是,世事永遠都有差錯,他找不到雜誌社要用來製作閉刊前最後一集雜誌的封面照片的底片⋯,因此他必須跟著他手上僅有的底片裡的線索找到這位浪跡天涯的冒險家攝影師,拿到底片,讓雜誌社有個精彩的謝幕! |
- Dec 15 Mon 2014 17:18
Sashimi trend helps edge Pacific bluefin tuna towards extinction 生魚片需求量大 致使藍鰭鮪魚瀕危
Sashimi trend helps edge Pacific bluefin tuna towards extinction 生魚片需求量大 致使藍鰭鮪魚瀕危 英倫翻譯 圖文摘自 http://www.ltn.com.tw/ The Pacific bluefin tuna, a fish used in sushi and sashimi dishes, is at risk of extinction as the global food market places "unsustainable pressure" on the species, a conservation body warned. 一個保育團體警告,太平洋藍鰭鮪魚,一種被用作壽司和生魚片料理的魚,正面臨滅絕危機。全球食物市場已將牠列在「無法延續」物種之一。 The bluefin tuna joined the Chinese pufferfish, American eel, Chinese cobra and Australian black grass-dart butterfly on the International Union for Conservation of Nature’s (IUCN) "red list" of threatened species. |
- Dec 14 Sun 2014 17:18
Kenneth Tynan (戲劇評論家)
Kenneth Tynan (戲劇評論家) 英倫翻譯 圖文摘自 http://www.dailyenglishquote.com/2014/03/kenneth-tynan/ “A critic is a man who knows the way but can’t drive the car.” – Kenneth Tynan, Theater Critic 「批評者知道路但不會開車。」– 肯尼思‧泰南 (戲劇評論家) 肯尼思‧泰南(1927-1980)是英國戲劇評論家和作家,儘管其評論通常尖刻且富有爭議,但在戲劇界(尤其是倫敦)非常具有影響力,他對 1950 年代中期的戲劇改革做了許多貢獻。 |
- Dec 13 Sat 2014 17:17
電影特效教父-哈利豪森
電影特效教父-哈利豪森 英倫翻譯 圖文摘自 http://world.yam.com/post.php?id=617 想像一下,某天打開電視的你,卻發現《星際大戰》的戰艦停在半空中、《阿凡達》的男女主角走在一片空白的場景、《魔戒》的哈比人正拿著短劍對空氣揮舞……,要是沒有科幻電影鼻祖哈利豪森的啟發,前面提到的電影場面都很可能會發生,而這位被BBC譽為「科幻電影教父」的大師已在日前於英國逝世,享壽92歲。 打小就愛史前動物的哈利豪森,最愛自己用陶土一點一點捏出腦海中的神奇巨獸,或許也因如此,磨練出他對特效的熱愛和創意;過去他有名的特效作品中,最讓人津津樂道的就屬1963年的《傑森王子戰群妖》(Jason and the Argonauts),影片中骷髏士兵破土而出的畫面,實際上卻是他一格一格拍出的心血結晶,短短3分鐘的影片卻花了他整整3個月的時間!另一部經典作品《諸神之戰》(Clash of the Titans),影片出現的梅杜莎女妖,也成為家喻戶曉的人物,這部電影也在之後重拍成2010年上映的《超世紀封神榜》。 |
- Dec 12 Fri 2014 17:17
Robert Ingersoll (演說家)
Robert Ingersoll (演說家) 英倫翻譯 圖文摘自 http://www.dailyenglishquote.com/2014/03/robert-ingersoll-3/ “Happiness is the only good. The time to be happy is now. The place to be happy is here. The way to be happy is to make others so.” – Robert Ingersoll, Orator 「快樂是唯一的好事,快樂的時候是現在,快樂的地方是這裡,快樂的方法是使他人快樂。」– 羅伯特‧英格索 (演說家) good (n.) 善的,好的。例:Stay away from Kathy – she’s no good. (離凱西遠一點,她不是好人。) |
- Dec 11 Thu 2014 17:17
Coffee as a work of Art 與神奇「拉花」來一場美麗的邂逅吧!
Coffee as a work of Art 與神奇「拉花」來一場美麗的邂逅吧! 英倫翻譯 圖文摘自http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/forum/20141215/36267598/CoffeeasaworkofArt Latte art refers to drawing patterns in lattes using milk foam. When a barista pours an espresso just right, thin layers of brown foam will float on top of the espresso, which produces dark brown layers of foam. The pure white milk foam, made by bubbling milk, will float to the top of this brown foam, allowing a talented barista to draw a pattern with the two colors of foam. Some baristas free pour, which means they pour the milk foam directly to form the shapes they want. Other baristas use tools to shape the foam into patterns and designs. 拉花藝術指的是用奶泡在拿鐵咖啡裡畫出各種花樣。當咖啡師恰如其分地倒入一杯濃縮咖啡時,薄薄一層的咖啡色泡沫會浮到濃縮咖啡上面,產生一層深咖啡色的泡沫。由沸騰的牛奶產生的純白色奶泡會浮在這層咖啡色泡沫上,讓才華洋溢的咖啡師用這兩種顏色的泡沫畫花樣。有些咖啡師使用傾倒成形(free pour)的拉花方式,這是指他們直接倒入奶泡去畫他們想要的花樣。其他咖啡師則使用器具使泡沫形成許多花樣和圖案。 |
- Dec 10 Wed 2014 17:16
Swimming-Israeli relay sextet set world record open-water mark 以色列泳者6人接力締造開放水域世界紀錄
Swimming-Israeli relay sextet set world record open-water mark 以色列泳者6人接力締造開放水域世界紀錄 英倫翻譯 圖文摘自 http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=834839&day=2014-11-30 A group of six swimmers have claimed a world record of 380 kilometres for open-water relay distance swimming after crossing the eastern Mediterranean from Cyprus to Israel. 一組6人的游泳隊從塞普勒斯到以色列橫渡東地中海後,奪下在開放水域以接力游完380公里距離的世界紀錄。 The Israeli team left Paphos at the western end of Cyprus on Oct. 5 and set the new mark on Friday when they reached the coast south of Tel Aviv but they remained on their support yacht and came ashore together on Saturday. |
- Dec 09 Tue 2014 17:16
Peyton Conway March (四星上將)
Peyton Conway March (四星上將) 英倫翻譯 圖文摘自 http://www.dailyenglishquote.com/2014/03/peyton-conway-march/ “There is a wonderful mythical law of nature that the three things we crave most in life – happiness, freedom and peace of mind – are always attained by giving them to someone else.” – Peyton Conway March, Four-Star General 「自然界有一個神祕又很奇妙的法則,那就是我們最渴望的三樣東西 – 快樂、自由及內心的平靜 – 都是透過給予別人而獲得。」– 培頓‧康威‧馬奇 (四星上將) mythical (adj.) 神話的,想像的。例:a mythical creature (神話中的動物)。crave (v.) 渴望,熱望。例:Many children crave attention. (很多小孩渴望得到關注。) attain (v.) 得到,達到。例:He has attained the highest grade in the math class. (他在數學課裡取得最優等的成績。) |
- Dec 08 Mon 2014 17:16
Amazing Grace 上帝的恩典─繪畫神童艾莉絲•葛莉絲
Amazing Grace 上帝的恩典─繪畫神童艾莉絲•葛莉絲 英倫翻譯 圖文摘自 http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/forum/20141207/36252286/AmazingGrace The world of artists and painters recently added a new member to their ranks─five-year-old Iris Grace. The pint-sized painter has created some outstanding works of art that many consider to be far beyond the skill level of a normal child. Grace is known to spend up to two hours focusing on one painting. The most amazing thing about this tiny Monet is that Iris Grace is autistic. In December of 2011, Grace’s parents learned of their daughter’s condition and wanted to know what they could do to help. They gave their young daughter some paints and a brush and let her paint to her heart’s content. As a result, Grace has made more eye contact with people, shown less obsessive behavior, and is more likely to laugh with her parents. 最近有一位新成員躋身藝術家和畫家之列 ── 她就是五歲的艾莉絲•葛莉絲。這位小小畫家已創作出一些相當傑出的作品,而許多人認為這遠超過一般兒童的繪畫程度。據知葛莉絲會花上長達兩個小時的時間專注在一幅畫作上。 最令人吃驚的是艾莉絲•葛莉絲這位小小莫內是自閉症兒童。她的父母在 2011 年十二月得知女兒的情況後,便急欲知道他們能做什麼來幫助她。他們給葛莉絲一些顏料和一支畫筆來讓她盡情的揮灑。結果,葛莉絲與人有更多的眼神接觸、也比較少出現強迫症的行為,而且更常和她父母一起歡笑。 |