目前分類:翻譯新聞 、舊聞、趣聞 (2803)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

薄熙來起訴

前重慶市委書記薄熙來,今天被當局提起公訴,法院最快可能在十天後開庭審理。

25號上午10點過後不久,中國國營中央電視台以乾稿方式,報導前重慶市委書記薄熙來被提起公訴。

薄熙來是中共八大元老薄一波的兒子,一度和現任國家主席習近平一樣,被視為是前途最被看好的太子黨成員之一。

去年2月,曾經是薄熙來左右手的前重慶市公安局長王立軍,逃往成都的美國總領事館,揭開重慶大戲的序幕。薄熙來先後被免除重慶市的所有黨政職務,以及中共中央的黨政職務,並接受立案調查。

接下來,中共除了整肅重慶的貪官汙吏,還在去年分別審判薄熙來的妻子谷開來,以及王立軍。

如今主角薄熙來本人也被提起公訴。有分析家認為,薄熙來被指控的三項罪名都含有政治因素,可輕可重。

 

Disgraced Chinese politician charged with corruption (2013/07/25)

China has brought corruption charges against the disgraced senior politician, Bo Xilai. Next will come a trial in the eastern city of Jinan. 

Shortly after 10 am Thursday, state-run CCTV announced that Bo Xilai, the former Chongqing Communist Party chief, had been charged.

Not long ago Bo, the son of deceased senior politician Bo Yibo, was regarded on the same level as President Xi Jinping. Both were sons of elites with seemingly limitless prospects.

Bo Xilai’s downfall came swiftly. In February of last year, the former police chief of Chongqing, Wang Lijun, fled to the US consulate in Chengdu. The surreal incident lifted the veil over sordid activities at the upper reaches of power of Chongqing. Central to the case was Bo, who, faced with a high-profile investigation, was stripped of political and party titles at the municipal and national levels.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

洪案國賠否

陸軍下士洪仲丘枉死案,傳出軍方打算比照江國慶案,賠償洪家1億多元。洪仲丘的姐姐洪慈庸回應說,國賠是拿納稅人的錢來賠償,這筆錢應該由加害人賠才公平。

明天國防部將提出人權改革報告,洪慈庸說,如果內容讓人不滿意,她會婉拒國防部協助八月四號的告別式。

State Compensation for Hung? (2013/07/25)

There are reports that the government is planning to compensate the family of deceased Corporal Hung Chung-chiu to the tune of NT$100 million, in line with compensation given to the family of the wrongfully executed airman, Chiang Kuo-ching. But Hung’s sister says the money should come from the perpetrators, not taxpayers. 

On Friday, the Ministry of National Defense will present a report on human rights reforms. Hung’s sister says if the content fails to deliver, she will decline military support for her brother’s memorial service on Aug. 4. 

文章出處 :民視英語新聞


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

起訴賴素如

台北地檢署偵辦太極雙星大樓弊案,今天偵結起訴。台北市議員賴素如等四名被告,被依貪污行賄、收賄罪起訴。

[[台北市議員(國)賴素如(2013.3.27) ]]
配合司法的審理跟調查,希望能夠盡速釐清案情,早日還我清白。

台北市議員賴素如被查出太極雙星弊案,全案偵查近4個月。25日檢方偵結起訴,說了重話。

[[台北地檢署發言人 黃謀信]]
承辦檢察官認為,被告賴素如已嚴重腐蝕民眾對於民意代表不可收買性,及執行公務廉潔性的信賴,且被告賴素如在事證明確情況下,仍矢口否認犯行,請求法院予以從重量刑。

檢方查出,賴素如擔任議員期間,利用職權向台北市捷運局施壓,護航太極雙星團隊,向業者索賄1000萬,並收前金100萬,檢方依照貪污收賄罪、隱匿犯罪所得以及財產來源不明3項罪名,向法院求處重刑並宣告褫奪公權,賴素如最重將面臨無期徒刑。

但辯護律師還是認為,賴素如收受的100萬不是賄款,而是政治獻金。

 

Taipei City Councilor Lai Su-ru faces a maximum of life in prison (2013/07/25)

The Taipei District Prosecutor’s Office has concluded its investigation into the Taipei Twin Towers bribery case. It brought three charges against Taipei City Councilor Lai Su-ju, a former close aide of President Ma Ying-jeou. Lai faces up to life in prison. 

Lai Su-ju (March 27)
KMT Taipei City Councilor 
I will respect the legal process and investigation. I hope that this case can be explained quickly so my innocence can be restored, said Lai.

The investigation into Lai’s involvement in the Taipei Twin Towers scandal lasted four months. Prosecutor Huang Mo-hsin made a strong statement Thursday when filing charges.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

藝文挺大埔

備受爭議的苗栗大埔強拆案,爆發屆滿一個禮拜,今天許多藝文工作者包含導演柯一正,戴立忍等,近百位工作者,選擇站出來聲援。

他們到凱達格蘭大道前,譴責政府浮濫徵地,並喊出"今天拆大埔,明天拆政府"的口號,正式向馬英九宣戰。

Dapu Demonstration (2013/07/25)

Close to a hundred people spoke out on Thursday in support of displaced landowners from Miaoli County’s Dapu Township, who saw their homes razed a week ago. Among the supporters were actors Ko I-chen and Leon Dai. 

The demonstration took place in front of the Presidential Office on Ketagalan Boulevard. Protesters accused authorities of excessive land expropriations and said the government should be razed next.

文章出處 :民視英語新聞


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

被咬男現況

第一個被感染狂犬病鼬獾咬傷的,台東黃姓男子,因為本身學過相關知識,所以對狂犬病比一般人有警覺,被咬後的黃金六小時,及時施打疫苗,目前已無大礙,但一回想到當時,心情還是相當激動,希望自己是第一個,也是最後一個!

左手食指,紗布纏了一圈又一圈,連想要拿藥吃,都相當不便!就是他, 年約30歲的,台東黃姓男子,22號晚間,莫名的被鼬獾攻擊。

[被咬傷黃姓男子]]
“一開始以為是老鼠,牠就是跳嘛,到處亂竄亂跳,就跳到我的電腦桌,又跳到我的身上來,我就用手去撥,就被牠咬到”

好在高職唸的是獸醫,大學讀的又是生物技術,讓黃姓男子在第一時間,懂得怎麼急救!被咬的當下,絕對不能硬扯,黃姓男子趕緊把左手抬高,讓鼬獾鬆口落地,接著再用雙氧水清洗傷口,趕緊就醫。

[[被咬傷黃姓男子]]
“咬到之後當然就是先處理傷口啊,一切都是按部就班去做”

黃姓男子及時作出標準程序,在發病前施打疫苗,幸運的撿回一條命!否則狂犬病致死率百分百,只要發病後就沒藥醫。

 

Taitung man describes actions he took to treat rabid animal bite (2013/07/25)

The Taitung man who became the first person in Taiwan bitten by a rabid Formosan ferret-badger showed his wound today. He described how he treated the bite and sought immediate medical care, actions which may have saved his life. 

Bandaging wrapped around this patient’s left index finger makes it difficult for him to even take his medicine. This 31-year-old Taitung man, surnamed Huang, was attacked on Monday evening by a ferret-badger.

Bite Victim
At first I thought it was a rat, says Huang. It was scuttling and jumping around. It jumped onto my computer desk then onto my body. When I pushed it aside with my hand, it bit me.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

狂犬病疫情

台灣出現首起狂犬病鼬獾咬人事件,農委會還發現, 其實這九個月來, 全台死亡的鼬獾竟高達74隻,加上苗栗今天傳出雪貂咬傷人, 各地陸續傳出動物死亡和咬傷人案例,不免讓人擔心狂犬病是否有擴散危機。

照片中死亡的鼬獾,是民眾在台南市歸仁區的產業道路發現的,動保處人員到達現場後,小心穿上防護衣, 在林野間噴藥消毒。

[[台南市歸仁區民眾 沈先生]]
“很害怕,這裡野狗很多,尤其前面”

根據農委會特生中心的統計,這九個月以來,全台有74隻死亡鼬獾,遍及16個縣市。此外,連南投縣魚池鄉也傳出有人看見路邊有死狗,苗栗更驚傳雪貂咬傷人事件,各地狀況連連,讓人擔心是否疫情擴散。

[[農委會防檢局長 張淑賢]]
“源頭的部分我們還要再來追查,不排除是境外移入,就是走私的動物帶進來的,那事實上這個雲林古坑,跟這個南投地區到東河的部分,其實是有中央山脈阻隔,所以不是這樣子散播過去的”

疫情疑似擴散,但疾管署的狂犬病疫苗,似乎還沒搞定,讓民進黨忍不住對疾管局開砲。疾管署長張峰義表示,一定會好好處理。

 

Dozens of dead ferret-badger sightings heat up rabies fears (2013/07/25)

After confirmation was received that at least three Formosan ferret-badgers were infected with rabies, reports have been pouring in of dead animal sightings. On Thursday the Council of Agriculture said that more than 70 dead ferret-badgers had been reported over the past nine months. Taiwan has already been removed from the list of rabies free countries. It now seems possible that rather than being isolated, the disease has spread across the island. 

The ferret-badger in this photo was found by a member of the general public on an industrial road in Guiren District, Tainan. An animal protection official wearing protective gear sprayed the surrounding area.

Guiren District Resident
I’m scared, says this Guiren resident. There are a lot of wild dogs, especially in front.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎魏國金

A fourth grade boy fighting for his life recently discovered the power of friendship.

1名正為生命奮戰的小學四年級男童發現友誼的力量。

"I was diagnosed with a brain tumor," Travis Selinka said. "I went to Houston for radiation and I lost all my hair." After the seven weeks of radiation therapy, the bald 10-year-old was embarrassed to return to school.

「我被診斷出罹患腦瘤,」崔維斯.瑟林卡說,「我去休斯頓進行放射線治療,我的頭髮全掉光。」經過7週放射線治療後,該名光頭的10歲男孩對重返學校感到羞赧。

"He was a little nervous about coming back only because he didn’t have hair," Travis’ mother Lynne Selinka said. "He was afraid what the kids would think."

「只因他沒有頭髮,他對返校有點緊張,」崔維斯的母親琳恩.瑟林卡說,「他害怕孩子們會怎麼想。」

His friends at El Camino Creek Elementary School were quick to pick up on Selinka’s feelings. Fifteen of them went to the barber shop and shaved their heads.

他在艾爾卡米諾溪小學的朋友很快地察覺到瑟林卡的感受。當中的15人去理髮店理光頭髮。

"Without me even knowing it, one of the boys got together with his mother and they planned a whole thing at this barbershop," fourth grader teacher Karin Roberts said. "Since they did it, Travis hasn’t worn his hat."

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎國際新聞中心

The risk of developing autism may be passed on through - and not just to - future generations, researchers say. The international study suggests older fathers are more likely to have grandchildren with autism than their younger counterparts.

研究人員說,罹患自閉症的風險可能透過未來世代傳遞下去,而不只是傳給下一代。這份國際研究顯示,年紀較大的父親,孫兒輩罹患自閉症的機率,比年紀較輕的父親高。

Previous studies suggested older fathers may be at greater risk of having children with autism than younger dads.

先前的研究顯示,年紀較大的父親,生出自閉症孩子的風險,可能比年紀較輕的父親高。

But the team of UK, Swedish and Australian researchers say this is one of the first pieces of evidence to show the risk can be passed on through - rather than just straight to - future generations.

不過這個英國、瑞典與澳洲團隊的研究人員說,這是首度有證據顯示,自閉症風險會透過未來世代傳遞下去,而不只是直接傳給下一代。

The "silent mutations" - changes in genetic material - are likely to have no obvious impact on older fathers’ own children, but they may build up through subsequent generations, or interact with other genes and environmental factors, to increase the chance of their grandchildren developing the condition, the researchers say.

研究人員說,這種「沉默的突變」,也就是遺傳物質的改變,對較老父親的小孩可能沒有明顯影響,但這些改變可能會透過後來的世代增強,或與其他基因及環境因子互動,增加孫輩罹患自閉症的機率。

 

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎張沛元

Officials at a small school district in upstate New York say an "honest mistake" led to students being identified in the yearbook as "Creepy smile kid" and "Some tall guy."

紐約州北部的一個小型學區的官員表示,一個「無心之過」導致一些學生在畢業紀念冊上被標識為「恐怖微笑小鬼」與「某個高大個兒」。

The labels appear in photo captions of the high school yearbook at Hoosick Valley, a rural district 20 miles northeast of Albany.

這些稱號出現在胡斯克谷的高中畢業紀念冊的圖說。胡斯克谷是個鄉村地區,位於(紐約州首府)奧爾巴尼東北方20英里。

Acting Superintendent Amy Goodell tells the Troy Record that a "nonintentional, honest mistake" resulted in some members of the track and field team being labeled with made-up names such as "Isolation kid." Several students were identified simply as "Someone."

代理教育局長艾美˙谷戴爾告訴特洛伊紀錄報,一個「非刻意的無心之過」,導致田徑隊的某些成員,被以像是「孤立小鬼」之類的捏造名字予以標記。好幾名學生甚至就只被標識為「某人」。

Goodell says corrections are being made and the parents of students whose names weren’t published correctly have been contacted.

谷戴爾說,錯誤已更正,也已通知那些大名未被正確印刷的學生的家長。

The high school has about 380 students, with a graduating class of fewer than 100. (AP)

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

大溪動畫片

台灣第一部以桃園大溪為背景的3D動畫電影即將上映,製作團隊花了五年時間耗資一億元,打造出閩南文化為題材的動畫片,今天電影製作接受訪問時表示,希望能藉由這部片,能夠好好介紹台灣。

紅磚牆,青屋瓦,和莊嚴的寺廟,動畫裡的場景,是不是很熟悉呢? 這部動畫,就是以大溪為背景,也是第一部以閩南文化為主題的3D動畫電影《我是隻小小鳥》,預計8月就要搬上大螢幕。

製作人陳志強以民國69年淳樸的大溪鎮,加上當地寺廟、陣頭為題材,耗時5年,畫出大溪小鎮的人文風貌。

[[一隻小小鳥製作人 陳志強]]
“並沒有一支真正屬於我們台灣,非常好的介紹台灣地方特色的片子,所以才想集資做這支片子”

能製作出精緻的動畫,幕後團隊非常重要。很多人都曾為迪士尼畫過動畫。

不管有沒有到過大溪,希望透過這部電影,讓外界看到不一樣的大溪風光。

 

Animated film to feature the scenery and culture of Taoyuan’s Dasi (2013/07/17)

The first 3D animated film featuring scenes from Taoyuan’s Dasi community will soon be released. On Wednesday producers explained that their purpose in making this film was to introduce the beauty of Taiwan. 

Red brick walls, roof tiles and this solemn temple are all part of the background of this animated film. Some may find the scenes familiar, as it is set in Dasi. It’s the first 3D animated film to feature Minnan culture. The film, "A Little Bird," is expected to hit the big screen in August.

A producer of the film, Chen Chih-chiang, decided to set the movie in Dasi Township circa 1980, adding elements such as local temples and temple troupes. It took him five years to create this picture of Dasi.

Chen Chih-chiang

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

民視動土 

為了因應科技發展、製作更優質的新聞和節目,民視在林口設立〝數位媒體總部〞,下午,動土典禮時,新北市長朱立倫特別率領府內一級主管,共襄盛舉,希望民視進駐之後,為〝新北影視城〞打響第一砲,而民視總經理陳剛信也保證,要讓林口媒體園區,變成台灣的好萊塢。

民視林口數位媒體總部動土典禮,新北市長朱立倫率領各局處室首長,熱情參與。

[[新北市長 朱立倫]]
“我們的節目,如果可以做得非常精采,就會有很多包括,說不定是華人,全世界的人,都可以來欣賞我們節目,過去十六年,我們民視在國內成功,台灣成功 ,未來六十年,我們要拚世界”

民視率先投入新北影視城,不僅增加當地就業機會,也帶動週邊各項發展,未來興建完成,也將發揮觀光休閒、文化教育的功能。

[[民視總經理 陳剛信]]
“我們加入台灣好萊塢的打造工作,這是我們的任務,民視現在開始,在林口拍戲,我們有一個很大的媒體總部, 我們也有可能有一個影城,我們會讓這個影城,成為全台灣最大的,看民視怎麼樣的呈現我們台灣聚落、及飲食文化的形成”

民視為〝新北影視城〞的建設,跨出第一步,更帶領台灣的媒體產業,寫下嶄新的一頁。

 

Groundbreaking takes place for new FTV headquarters (2013/07/17)

FTV held the groundbreaking on Wednesday for its new headquarters in the New Taipei district of Linkou. The moment represents an initial step toward building a leading media village. 

The heads of various New Taipei government agencies attended the groundbreaking. They were led by Mayor Eric Chu. 

Eric Chu
New Taipei Mayor
If our programs are exciting enough, not just those of Chinese descent but people from all over the world will appreciate them. Over the past 16 years FTV has been a domestic success here in Taiwan. During the next 16 years, we will try to succeed globally. 

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

北朝鮮專題 (7) 

在北朝鮮,我們難得的機會參訪了平壤婦女專門醫院以及一家托兒所,有機會探究這個國家部分的婦幼政策。在北朝鮮,生育、教育和醫療,由政府負擔,百姓免費,尤其生育,屬於各家庭和婦女的自由意志,因此想生育多少個,由各家庭自己決定,國家只能鼓勵,不能強制。近年來北朝鮮的生育率略為下降,婦女傾向選擇生育一到兩個,國家為了挽救生育率,分別從鼓勵生育、強化婦女醫療著手。

無論是城市或鄉村,北朝鮮街頭上常看到孩童,但國家還希望再提升人口,因為北朝鮮的人口成長率是數值都不低的出生率和死亡率之間的值差,因此提升婦女生育率很重要。

但在北朝鮮,要生幾個小孩,是家務事,國家再威權,也只能鼓勵,不能強制。儘管生養一個孩子,從懷孕、生產、養育到教育,一切國家支付,但女性自主意識抬頭,逐漸不愛生孩子,每個家庭從平均生兩、三個,變成生不到兩個,獨生子女的家庭越來越多。政府為了鼓勵生育,提出生育第三胎的額外福利,包括嬰兒乳食品免費期限從兩個月放長到一年;高中畢業以前的所有衣服也全由國家供應。

北朝鮮對婦女的照護,還包括專業醫療。

在首都平壤,至少有六所國家級大型綜合醫院,其中包括一所婦女專門醫院。

[[民視新聞部經理 胡婉玲]]
“在我們事先並沒有預期的情況之下,我們被安排來到平壤的婦產院,這裡有一個專屬,剛成立不到一年的乳腺腫瘤研究所”

每位參訪客都必須身著醫護白衣、膠袋包鞋,以防塵、防帶菌感染。

[[平壤婦產醫院對外辦事科科長 文昌雲]]
“除了乳腺癌之外也有子宮頸癌,治療子宮頸癌是在隔壁本棟”

癌症治療需要高度專業,參訪流程中,我們看到的器材,包括X光設備、超音波,以及斷層掃描器

[[平壤婦產醫院對外辦事科科長 文昌雲]]
“超高速,超高速,來腫瘤研究所接受診斷跟治療的女性,由國家來負擔全部的醫療費用”

[[住院婦女]]
“(進來多久了),十來天,(需要住多久) ,聽說再治療個二十幾天,應該可以痊癒,結果應該也不錯吧,(接受什麼樣的治療) ,低週波水治療,乳腺也有打針”

短暫,有限的參訪醫院之後,我們轉到了金正淑托兒所

[[民視新聞部經理 胡婉玲]] 
“在北朝鮮兒童的教育一切免費,那麼我們申請到平壤市區的金正淑托兒所,在這裡的小朋友呢,一個禮拜可以托育六天,我們來看”

“有哪裡不舒服,來診斷看看”

“去藥局買藥吧,謝謝你 再見,這個藥吃兩粒,一天三次,謝謝”

“叩叩叩,是誰在敲門,醫生你好嗎,妳有哪裡不舒服嗎,醫生 我的身體,就像這樣很健康,如果有哪裡不舒服的,請一定要到我們醫院來檢查,好的,再見”

[[金正淑托兒所老師]]
“在我們金正恩同志,溫暖的胸襟下,勞動者人民的子女們都可以來,而大人們不需要有任何的擔憂,小孩可以無憂無慮地成長”

在這間托兒所托養的,是兩歲半到四歲之間的孩子,因此需要多位專業老師,二十四小時照料,這裡的孩子睡一起,吃一起,學的也一樣

“敬愛的首領金日成大元帥在萬景台,跟他朋友一起遊戲的大岩石,叫什麼岩石

雪橇岩

是的”

“萬景峰”

“在萬景峰底下,有一條清澈的大同江流過,跟著老師講一遍,大同江,

大同江,

敬愛的首領金日成大元帥,在這樣美麗的萬景台出生,朝鮮的太陽 漸漸昇起,我們就用去追尋,美麗萬景台的心情,一起來唱歌吧”

“嬌豔的花朵 朵朵綻放,開滿了山坡上,這裡是大元帥誕生的故鄉”

兩歲半以前是托嬰,四歲以前是托育,滿四歲以後才能上幼稚園,在北朝鮮都有規定,也有設施,在這裡,沒有父母為了接孩子,趕著下班的問題,也沒有選擇學校語言種類或是收費高低的問題,因為嬰幼兒托育,也是國家一視同仁的教育政策

民視新聞胡婉玲 李健成 蕭惟任在平壤的獨家採訪報導

 

Pyongyang: Women and Child Care (2013/07/17)

As part of our ongoing series on North Korea, FTV provides a rare look at a women’s hospital and a nursery school in Pyongyang. These facilities, together with child-rearing subsidies, are among the many measures the government is taking to raise the birth rate and better provide for women and children. 

Whether in the city or countryside, children roam the streets. Nevertheless, Pyongyang wants more. Population growth primarily depends on the birth rate and mortality rate, both of which are large. Raising fertility is vital.

But even in this authoritarian nation, incentives, not force, are the only tools the government has to encourage families to have more children. The country pays child-rearing costs, from pregnancy to birth, nurturing and education. But as women grow more independent, they have gone from having two or three children to just one or two. Further government subsidies to encourage having a third child include free formula for a year instead of two months and paying for all clothing prior to high school graduation.

North Korea also offers women professional medical care.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

洪仲丘告白

只是攜帶手機入營,頂多記申誡的洪仲丘,為何會遭到非被關禁閉室不可的待遇。

洪仲丘服役的542旅軍官爆料,說洪仲丘在退伍前,指控連上上士的內務很亂,卻還要求他們的內務,可能因此埋下被報復的導火線。

Payback? (2013/07/17)

Bringing a cell phone onto base warrants a reprimand, not being thrown in the brig. So why was Hung Chung-chiu dealt this stiff punishment? 

An officer in the 542 Armor Brigade, which Hung served in, believes it is due to an incident that occurred before Hung’s scheduled discharge. Hung asked why sergeants were able to demand that his brigade maintain a tight ship when the sergeants themselves were disorderly. Apparently, this criticism sparked a desire for revenge among Hung’s superiors.


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

軍檢署約談

洪仲丘關禁閉身亡,軍事檢察署持續展開偵查動作。一上午約談已遭收押的副旅長、上士范佐憲、士官長陳以人等關鍵被告。還有這幾天在媒體爆料,也是洪仲丘的軍中同袍劉烜揚。

洪仲丘同梯,這兩天頻頻上電視受訪的劉烜揚,遭到軍檢署以證人身分約談。

[[洪仲丘同梯義務役下士 劉烜揚]]
“我會把我知道的東西,我在節目上講過的東西,我所說的實話,再跟他們(軍檢察官)講一次”

同樣被以證人身分約談的,還有542旅政戰主任戴家有。

Prosecutors interrogate witnesses in death of Army conscript Hung Chung-chiu (2013/07/17)

To unravel what transpired when Corporal Hung Chung-chiu died earlier this month, military prosecutors continued questioning suspects and witnesses on Wednesday. They have already detained one in the case and listed several others as suspects. 

Over the past two days, Corporal Liu Hsuan-yang, one of Hung Chung-chiu’s fellow conscripts, has been a mainstay in the news. On Wednesday he found himself interviewed by military prosecutors, who consider him to be a witness.

Liu Hsuan-yang
Army Corporal 
I will take what I know and what I said on the TV shows, which is the truth, and tell it again to the (military prosecutors).

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

輕颱西馬龍

氣象局在今天早上發佈了輕颱西馬龍的海上警報。

西馬龍以每小時約20公里的速度,向西北轉北北西前進。雖然它不會登陸,但隨著它逐漸逼近,氣象局表示,週三到週四上午颱風最接近台灣,南部及東半部,都可能出現大豪雨。

Tropical Storm Cimaron (2013/07/17)

A sea warning is in effect for Tropical Storm Cimaron. 

Cimaron was moving at a speed of about 20 kilometers an hour and heading northwest, tending slightly to the north. The storm will not make landfall in Taiwan, but its close approach on Wednesday and Thursday morning could bring torrential rain to southern and eastern regions

文章出處 :民視英語新聞


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

0718特選

西馬龍解警
氣象局在上午解除輕颱西馬隆海上颱風警報,儘管颱風逐漸遠離,但外圍環流依舊影響台灣,氣象局表示週五前,西南部海域仍會受到颱風外圍環流影響,海象並不穩定,建議民眾前往海邊戲水時,要小心。東半部還有南部地區,則是要留易豪雨。

便當盒含錳
台鐵推出的不鏽鋼紀念便當,現在被驗出餐盒材質過量的錳,從2010年至今,一共有六款淪陷。醫師表示,儘管錳要高溫三千度才會融出,機會不高,但人體攝取過多,將會影響生殖能力。台鐵也宣佈將全面回收退費,並向製造廠商求償。

outlet立倫 
新北市府與日商三井不動產公司合作,簽下長達50年的公有地營運合約。規劃五年內,在林口打造一座Outlet 購物城。不只搶佔觀光商機,也可望為地方,新增2千個工作機會。

0718Briefs  (2013/07/18)

Cimaron Warning Lifted
The Central Weather Bureau lifted its sea warning for Tropical Storm Cimaron this morning as it gradually moved away from Taiwan. But the storm’s periphery continued to affect the southwestern part of the island Thursday, causing occasional downpours. It is expected to make landfall in southeastern China late tonight or early tomorrow.

Tainted Food Containers
Recent tests have found that some of Taiwan Railways’ boxed lunches packed in stainless steel containers may not be safe. Six kinds of the metal containers used since 2010 were found to contain excessively high levels of manganese, which if ingested could affect one’s reproductive system. Though the risk is limited because manganese has a melting point of 3,000 degrees, the railway company plans to recall the containers still in circulation and ask the supplier for compensation. 

New Taipei Outlet Stores
New Taipei has signed a 50-year lease with property company Mitsui Fudosan to develop and manage public land in the city. The contract calls for the Japanese company to create an outlet shopping city in Linkou within five years, a project that is expected to draw tourists and create 2,000 new jobs in the area.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

北朝鮮專題 (8) 

南有金剛山、北有七寶山,這是北朝鮮的兩大名勝,近年來還曾以金剛山對南朝鮮招攬觀光、以七寶山開放中國旅遊專列。但是對多數國際人士、尤其台灣民眾而言,七寶山是個陌生名詞。這次北朝鮮對台灣開放東岸旅遊,其中重要的一站,就是七寶山。北朝鮮當局還特地選了幾個不對外開放的專屬景點,給台灣,因為過去鮮少人到訪,因此我們的上山探訪路,屢見落石、斷路,也是一趟驚奇之旅。

南有金剛山,北有七寶山,位於北朝鮮咸鏡北道東岸的七寶山和金剛山同樣以景緻稱著,又名北金剛,以玄武岩為主體的七寶山,範圍約250平方公里,分為內七寶,外七寶以及海七寶,但整體東北岸開放較晚,直到金正恩世代,才積極開發。

傳聞七寶山擁有七種寶物,但到了現代,沒有人數得出有哪七種,可以確定的是,七寶山裡棲息動物三十多種,生長植物超過八百種,從外七寶上到海七寶,可以登上遊客賞景的制高點,絕景台。

[[民視新聞部經理 胡婉玲]]
“登上七寶山,旅客能夠爬上的制高點,絕景台,我們是身處在雲霧飄渺間,那麼往東望去,是朝鮮東海,在天氣好的時候,我們甚至可以眺望到日本島”

絕景台朝東,也是欣賞日出的理想地點,居高臨下,身處雲霧,感受空靈。

和絕景台相隔,只有兩分鐘車程的另一個景點,是造型特異的降仙門。

[[全成玉 朝鮮國旅解說員]]
“這就是降仙門,降仙的意思是,天上的仙女降下來的意思,那麼她們為什麼下到這個地方,這個地方是從天上往下看海,這個山峰的風景很美麗,所以仙女下到這個地方來的”

七寶山的石頭造型各異,常引人做各種動物造型的聯想,尤其是在萬物像。

[[朴英姬 朝鮮國旅解說員]]
“在這裡能看得到各種各樣的風景,岩石還有動植物,所以就叫萬物像”

[[七寶山昇仙台解說員]]
“第二座山峰,叫做千佛峰,看起來就像是有上千尊佛像聚集在一起,這是我們七寶山的主峰,海拔659公尺。

七寶山最高海拔659公尺,但山不在高,有仙則名,在內七寶,有供奉釋迦摩尼佛的開心寺,成立於西元八二六年,隨著七寶山開放觀光,也打開知名度。

[[德休法師]]
“客人來七寶山參觀開心寺,都會敞開心懷回去,之後萬事都會變得順心如意,(師父出家多少年了) ,十年了, (出家人的養成) ,(要經過什麼過程 訓練) ,是有程序的,我們共和國,北方出家的僧人不多”

在北朝鮮,出家法師領的是國家薪水,也可以有家眷住在一旁,儀軌還保留有焚香問卜,也接受香油錢,只是北朝鮮2400萬人口,絕大多數人,已改信金日成創建的主體思想,僅有三萬人還信仰佛教,因此開心寺,對國際佛教徒的吸引力更大。

自二0一二年四月起,北朝鮮特別為中國觀光客,開闢一條從吉林省延吉,跨過圖們江,入境北朝鮮南陽,搭上七寶山火車專列,沿途經過清津 鏡城,再到七寶山。

這次 北朝鮮,為了對台招攬觀光,特別將幾個不對國際開放的景點,獨家開放給台灣,也因此採訪小組的登山路,鮮少人煙、足跡,沿途屢見落石、枯樹橫梗,讓這趟七寶山之旅,平添驚奇。

民視新聞 胡婉玲 李健成 蕭惟任 在北朝鮮的獨家採訪報導。

Mystical Mountains of North Korea (2013/07/18)

Over the past several years North Korea has promoted Mt. Kumgang to South Korean tourists while offering Chinese special itineraries that include Mt. Chilbo. But for Taiwan and the rest of the world, these mountains remain shrouded in mystery. On a recent trip to North Korea, FTV was given a chance to visit Mt. Chilbo. Tourist authorities brought our reporting team to areas off the beaten path, astonishing for both their ruggedness and beauty. 

Towering over the south of North Korea is Mt. Kumgang. Further up along the eastern seaboard in North Hamyong Province is another mountain whose impressive scenery has led it to be called the Mt. Kumgang of the north. Mt. Chilbo, a sprawling expanse of basalt rock, covers 250 square kilometers and is divided into Inner, Outer and Sea regions. Like the rest of the northeast coast development began late, though progress has gathered pace under Kim Jong-un.

“Chilbo” means seven treasures, in reference to a legend of seven forgotten gems concealed there. Less foggy are records of the more than 30 types of animals and 800 types of plants which inhabit the mountain. This vast vista can be savored at a popular stopping point found after traveling from Outer Chilbo to Sea Chilbo.

Anne Hu
FTV News Chief

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

扯軍中鬥爭

陸軍下士洪仲丘魂斷軍營意外牽扯出軍中鬥爭?有資深軍事記者指出,整件事背後根本就是一場"參謀總長"的卡位戰。

依照軍方懲處慣例,應該是從最基層的旅部連開始,最高只有到六軍團指揮官,沒想到卻動到了陸軍司令李翔宙。

李翔宙被懲處,傳出和參謀總長卡位有關,因為現任總長嚴明將在十一月任期屆滿,除非立院修法讓他留任,否則李翔宙極有可能接任參謀總長,之後才有可能輪到總統府戰略顧問楊天嘯和海軍司令董翔龍。

[[資深軍事記者 林弘展]]
你一個上將如果有一個被懲處的紀錄的話,對他來講是非常非常傷害性很大,參謀總長人事的鬥爭是不是跟這件事情的發展有關,其實有一些枝微細節,我們看出一些端倪,尤其現在馬總統又講到"人事升遷"的問題。

這回軍中士官枉死,不僅引發外界對軍中人權的重視,更意外扯出參謀總長的人事卡位戰。

Punishments in military scandal may be related to infighting for promotion (2013/07/18)

There is growing speculation that the corporal’s death may be exposing severe infighting within the military. A senior military analyst said that the way the military has handed down punishments for the incident reveals the fierce battle raging for the position of chief of the general staff. 

Based on typical military practice, disciplinary action should have begun at the brigade level and reach as high as the 6th Army Corps commander. But punishment for the incident went even higher, as high up as Army Commander Gen. Lee Hsiang-chou. 

Some suggest that Lee was punished because of infighting in the battle for the chief of general staff job.

That’s because Yen Ming’s term comes to an end in November, and unless the Legislature amends the law to allow him to stay on, Lee was well-positioned to take his place. Next in line after Lee would be Yang Tien-hsiao, a military adviser to the Presidential Office, and Navy Commander Tung Hsiang-lung.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

天麟爆禁閉

陸軍下士洪仲丘關禁閉凌虐死亡事件,立委趙天麟上午召開記者會爆料,聯繫上一名同期的禁閉生,透露洪仲丘當時禁閉操練期間,體能和身體狀況就已經陸續出現問題,在接近生命危急時,甚至哭喊他只剩三天就退伍,不要拿生命開玩笑。

轉述跟洪仲丘一起在監禁閉被操的的禁閉生談話,7月1日,洪仲丘就已經受傷。

[[立法委員(民) 趙天麟]]
“當時他們在做蹲下訓練的時候,洪仲丘就已經跟戒護士表達,他的右腳扭傷了,戒護士告訴他右腳扭傷就換左腳,導致他左右腳全部都扭傷”

帶著傷,洪仲丘7月3日在高溫酷熱的水泥操練場,一次做50下伏地挺身,禁閉生親眼看到,他好幾次跌下椅子(腳放在椅子上做伏地挺身)。

7月3日晚上,救護車到達前的20分鐘,洪仲丘最後的垂死掙扎,是倒在地上不斷發抖抽搐、哭喊。

[[立法委員(民) 趙天麟]]
“他一直不斷的大喊說,他已經剩下三天就要退伍了,他不需要拿自己生命開玩笑,不斷哭喊”

趙天麟呼籲將禁閉生列為證人保護,要透過禁閉生的目擊證詞,早日釐清真相。

Legislator relays account of witness to Hung’s ordeal in military jail (2013/07/18)

Legislator Chao Tien-lin relayed on Thursday what he says is a witness’s account of what happened to the late Corporal Hung before he lost consciousness on July 3. Chao said he was told that as Hung’s body started to fail him, he lamented that he was to be discharged in only a few days. 

Relaying the words of the serviceman who was in the brig with Hung, Chao said Hung was already in trouble physically on July 1. 

Chao Tien-lin
DPP Legislator
They were doing lunges at the time, and Hung Chung-chiu complained to the person supervising them that he sprained his right foot. The guard told him to change over to his left foot. That led to him hurting both his feet. 

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

洪舅再批軍

即使已經有軍官陸續因為洪仲丘案遭聲押,但層級最高只到副旅長,洪家看了非常不滿,公布洪仲丘關禁閉前,傳給旅長沈威志和政戰主任戴家的求救簡訊,簡訊裡頭,洪仲丘說自己有幽室恐懼症,不知道能不能撐過7天禁閉,不過,兩人置之不理。

洪家公布洪仲丘在關禁閉前一天,6月27日傳給長官的簡訊,

洪仲丘寫道,自己攜帶違品,被懲處禁閉七日,但他有輕微的幽室恐懼症,不知道能不能撐過七天。

洪仲丘進一步懷疑程序的正當性及完整性,因為剛體檢完,報告馬上出來。同天,心衛中心也立刻同意,明天就關禁閉室。

他質疑,在體檢時看到士官長拿飲料去請體檢部門的人,不知道是否因此報告迅速出爐。

還是因為他是屆退人員,為了快速懲處,一切程序可以馬虎、粗糙。整個程序讓他很無奈。

這一封求救簡訊,旅長沈威志和政戰主任戴家有都收到了,卻還是把洪仲丘推向鬼門關。

[[洪仲丘舅舅 胡世和]]
“我當著面問戴家有政戰主任,你有收到這個簡訊嗎,他說有,他說仲丘可以關,他今天往生了,是不是你要負責”

洪仲丘的舅舅也透露,洪仲丘曾經向他的媽媽求救。

[[洪仲丘舅舅 胡世和]]
“仲丘哽咽地告訴媽媽,有人要"整理我",輔導長告訴媽媽,只是做體能訓練,一定可以平安回來,但是他沒有平安回來”

陸軍大動作的司法行為,在洪家看來,只是設立停損點,想粉飾太平。

Corporal’s family releases text messages sent before his death (2013/07/18)

Regulations did not permit the punishment Corporal Hung Chung-chiu was dealt. For bringing a camera cell phone onto base, he should have been reprimanded, not locked up and subjected to the grueling exercises that contributed to his death. A series of text messages shows that Hung worried his superiors were out to get him and that he feared for his well-being. 

The text messages were released by the victim’s family. Hung Chung-chiu sent them to a superior on June 27, one day before his punishment began.

Hung writes that he will spend seven days in the brig because he brought a banned item onto base. But he has a mild case of claustrophobia, so he does not know if he can last that long.

Hung questions whether the punishment was reached following proper procedures. The health report was issued shortly after he saw the doctor, and the mental health center approved his punishment on the same day. The next day, he was to be locked up.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()