目前分類:翻譯新聞 、舊聞、趣聞 (2805)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

k黨盤算1800

為了阻擋核四公投提案,在立法院三讀成功,民進黨連續好幾天夜宿議場,卻不見國民黨立委有積極突圍動作,現在有陰謀論傳出,其實國民黨根本沒意願讓核四公投過關。

民進黨立委霸占議場,阻擋核四公投提案闖關成功,都已經進入第四天了,卻不見國民黨有積極反制作為,現在傳出,原來國民黨其實根本不想讓核四公投成案。

[[政治評論員 陳立宏]]
立法院的這種重大議案議決,他又沒有說非得在大議場進行,他們甚至都可以在立法院這個群賢樓的頂樓那個最大的會議室,就可以把門關起來,就可以表決。

外界提出質疑,因為就算沒有公投,現在核四廠依然天天按進度在施工,更何況,公投門檻之高,必須有至少915萬領票才能成案,並至少458萬人支持核四停建,才算通過,在台灣投票歷史上,根本就是不可能的任務。

[[政治評論員 陳立宏]]
馬英九真的以為台灣人民不會有絕對多數、過半的人民出來投票反對核四嗎?我認為這樣的機會是存在的,所以國民黨機關算盡,但他卻沒想到說,他現在的一些動作,其實都在激怒公民。

馬政府是否仍持續推動核四續建,在被列入立法院臨時會之前,都還是朝野僵持不下的議題。

Analyst says ruling party caucus uncommitted to nuclear referendum (2013/08/05)

For days DPP lawmakers have staked position around the legislative speaker’s podium. They are there to prevent the ruling KMT from holding a vote to approve a referendum on the controversial Fourth Nuclear Power Plant. But with virtually no pushback from the KMT following a scuffle on Friday, some analysts believe it has little desire to see the referendum passed. 

The DPP’s occupation of the speaker’s podium has lasted four days. After an early fight last week, the KMT has put up little resistance. According to analyst Chen Li-hung, the KMT caucus does not want to see the referendum pass.

Chen Li-hung
Political Analyst
A vote on this type of major proposal does not have to take place in the main assembly hall. They could go to the main conference room on the top floor of the Chun-Hsien Building, shut the door then hold the vote.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

軍審法修法

 

陸軍下士洪仲丘枉死軍中,洪仲丘姐姐洪慈庸今天親自到立法院拜會藍綠黨團,爭取支持修法軍事審判法。

朝野協商達成共識,明天就會把修法列為第一案,最快週五就能完成修法,但民進黨團認為,如果朝野達成共識逕付二讀,只要一天就能完成。

 

Court Martial Amendment (2013/08/05)

The recent suspicious death of a conscript led to widespread calls for military personnel to be tried in civilian courts. Today the victim’s sister, Hung Tzu-yung, spoke with ruling and opposition lawmakers, urging them to pass the necessary revisions to the Code of Court Martial Procedure. 

The KMT promises to prioritize the amendment tomorrow and says it could pass as early as Friday. The DPP is even more eager to clear the amendment – it says a bipartisan agreement to send the bill directly to a second reading could secure passage tomorrow.

文章出處 :民視英語新聞


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

林杰樑人物

毒物科專家林杰樑今天不幸病逝,得年55歲。林杰樑堪稱是台灣曝光度最高的醫生,除了他懂得把艱澀的醫學知識淺顯的解說,更難得的是,即使周末休假他也願意受訪,因為他希望幫助更多民眾遠離毒害。

個性溫和的林杰樑,只有談到政府錯誤食安政策,才會特別義憤填膺,從2008年的三聚氰胺、毒銨粉事件到瘦肉精,美國牛肉解禁,都可以看到他用力發言。

[[毒物科專家 林杰樑(2009.12.14)]]
相當的荒謬,比起全世界各個有毒重金屬標準來,我們比人家高上百倍、千倍。

不料,當實習醫生時,一場不明原因的腎炎差點奪命,日後得靠洗腎度日,卻也讓林杰樑因此立下要幫助更多人的志願,從腎臟病友,靠苦心鑽研變成腎臟病及毒物科的權威。除了盡力救人,他也努力推廣健康飲食概念。

[[毒物科專家 林杰樑 (2011.02.06)]]
含魚油高的這些魚類,對心臟血管、對肺臟疾病、對腎臟病、對過敏性疾病都有幫助,炒的時候,都是我出手的。

堅持少油、少鹽、也不吃醃漬、發酵、油炸食品,遠離毒害,林杰樑身體力行,自己來作最好的示範,可惜最後還是不敵病魔,與世長辭。

Toxicologist Lin Chieh-liang leaves behind important legacy (2013/08/05)

Lin Chieh-liang’s passing is a tremendous loss for the medical community. He will be remembered for his ability to clearly explain complicated medical issues and for sharing his knowledge with the people of Taiwan. 

Known for his gentle personality, Lin Chieh-liang became particularly animated when discussing the government’s errors in food safety policy. In particular, melamine in 2008, ammonium bicarbonate, and leanness enhancing drugs, when the government decided to ease restrictions on US beef. Lin frequently spoke about all of these issues in public.

Lin Chieh-liang (Dec. 14, 2009)
Toxicologist 
It is quite ridiculous that we are 100 to 1,000 times higher than international standards for toxic heavy metals.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

林杰樑病逝

在昏迷四天後,知名毒物科專家林杰樑,因為肺部病毒感染,導致敗血性休克,併發多重器官衰竭,在中午12點42分,宣告不治。長庚醫院副院長葉森洲表示,由於家屬不願意讓林杰樑受苦,因此決定拔管。

一左一右,陪伴毒物科專家林杰樑的遺體,妻兒哀傷地步出加護病房。

林杰樑的上司,林口長庚副院長葉森洲,下午語帶哽咽宣布消息。

[[林口長庚副院長 葉森洲]]
林杰樑教授,不幸於今天8月5號12點42分辭世,享年55歲,事實上他生命跡象已經沒有,家屬希望可以減少林教授的痛苦,所以決定,家屬決定就不再使用維生設備。

這一切,發生太突然,上週五清晨6點,林杰樑感覺頭暈,呼吸困難,7點30分,他被送進林口長庚急診室時,當時意識非常清楚,醫院診斷出嚴重肺水腫,緊急幫林杰樑洗腎,卻沒想到當天下午三點,病情快速惡化,林杰樑不僅裝上葉克膜,同時陷入昏迷,週一,就因為出現敗血性休克,併發多重器官衰竭,宣告不治。

追究致死原因,院方表示,由於完全找不到細菌感染源,推測可能是病毒感染。

第一時間,林杰樑大兒子在臉書上,po出不幸消息。

院方也決定成立林杰樑研究基金,希望將林杰樑為守護國人健康的精神,繼續傳承下去。

 

Leading toxicologist Lin Chieh-liang dead at 55 (2013/08/05)

After four days in a coma, renowned toxicology expert Lin Chieh-liang was taken off life support and pronounced dead at 12:42 Monday. He was just 55 years old. Lin was best known for public health advocacy, particularly in the area of food safety, and Chang Gung Memorial Hospital has promised to create a research fund in his name. 

The body of toxicology expert Lin Chieh-liang was escorted out of the ICU unit flanked by his family.

Lin’s supervisor, the vice president of Linkou Chang Gung Memorial Hospital, was emotional as he announced the news this afternoon.

Yeh Sen-chou

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎陳維真

Brazil launched a program Monday to lure thousands of foreign doctors to fill vacancies in its public health system, a move criticized by many domestic health care professionals.

為補足公共衛生體系的職缺,巴西週一推出一項吸引數千名外籍醫師的計畫,此舉引來國內許多醫療專業人士批評。

Improving public health services was one of the key demands made by hundreds of thousands of Brazilians who staged three weeks of nationwide street protests last month.

成千上萬名巴西民眾上個月在全國各地街頭抗議3週,主要訴求是改善公共衛生服務。

President Dilma Rousseff said the initiative, which will be implemented by presidential decree, will involve 10,000 posts and an investment of around $1.27 billion.

巴西總統羅塞夫說,這項計畫包括一萬個職缺、投入約12.7億美元。計畫將以總統命令的方式執行。

The government said the three-year posts, with a monthly pay of $4,500, would be filled mainly by Brazilian doctors, but foreign counterparts would also be used to fill the gap.

政府說,這些為期3年、月薪4500美元的職缺將以本國醫師為主,但也會聘用外國醫師填補差額。

Those selected will begin working in mid-September, mainly in the country’s hinterland and poor suburbs of major cities.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎魏國金

Early settlers resorted to cannibalism at Jamestown, the first permanent English settlement in America, researchers said after unveiling forensic analysis on the bones of a 14-year-old girl.

美國第一個英國人永久屯墾區詹姆斯敦的早期移民,利用吃人存活,研究人員在公開一名14歲女孩的骨骸法醫鑑識後表示。

Facing a period of starvation in the winter of 1609-1610 when about 80 percent of the colonists died, some apparently tried to dig into the brain of a child who had already died, said anthropologists at the Smithsonian National Museum of Natural History.

在1609至1610年冬季約80%殖民者死亡的饑荒時期,一些人顯然嘗試挖開一名已故孩子的腦部,史密森國家自然史博物館的人類學家說。

The girl’s skull showed signs of awkward attempts to extract the brain matter, said Douglas Owsley, the Smithsonian forensic anthropologist who analyzed the skull and tibia of the girl who came to Virginia from England.

這女孩的頭骨顯示希冀抽取腦部物體的尷尬意圖,分析這位從英國來到維吉尼亞的女孩,其頭骨與脛骨的史密森刑事人類學家奧斯利說。

"The bone fragments have unusually patterned cuts and chops that reflect tentativeness, trial and complete lack of experience in butchering animal remains," said Owsley. "Nevertheless, the clear intent was to dismember the body, removing the brain and flesh from the face for consumption."

「骨頭碎塊有異常的切割與劈痕,反應出遲疑、試驗性與全然欠缺支解動物遺體的經驗,」奧斯利說。「然而,明顯的意圖應是分屍,從臉部取出腦與肉以攝食。」

The bones were excavated in 2012, and were considered unusual because of the high degree of fragmentation. The girl’s teeth and parts of her skull were found as part of an excavation that included butchered horse and dog bones.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎國際新聞中心

Japan’s biggest yakuza organised crime group has published a magazine for its members that includes a poetry page and senior gangsters’ fishing diaries, reports said Wednesday.

週三的報導說,日本最大的有組織犯罪集團為成員發行雜誌,內容包括詩頁與高級幹部們的釣魚日記等。

The eight-page publication has been distributed among the Yamaguchi-gumi, a sprawling syndicate believed to have about 27,700 members, in a bid to strengthen unity in the group, the daily Sankei Shimbun reported.

日本產經新聞報導,據信擁有約2萬7700名成員、龐大的黑社會組織「山口組」,為凝聚組織向心力,發放這本8頁厚的刊物給幫眾。

The front page of the "Yamaguchi-gumi Shinpo" (newsletter) carries a first person piece by the group’s don, Kenichi Shinoda, instructing younger members in the values and disciplines they should observe, the Sankei said.

產經表示,雜誌封面寫著「山口組新報」,以第一人稱刊登山口組組長篠田建市的訓示,指導年輕成員應該遵守的價值觀與紀律。

Shinoda writes that times have become hard for Japan’s mafia and that they can no longer rely on their "brand" to generate profitability in their operations, the Mainichi Shimbun said. (AFP)

每日新聞說,篠田寫道,日本黑幫的日子越來越難過,現在已不是靠「組織名號」就能從中爭利的時代了。(法新社)

新聞辭典

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎張沛元

 

Ajax has a nose for trouble.

艾傑克斯對於感應麻煩很有一套。

The retired Spanish police dog has received a prestigious award by a British animal charity group in recognition of his bravery and skill.

這隻退休的西班牙警犬獲得英國一個動物慈善團體頒發一項頗負盛名的獎項,以表彰牠的英勇與技能。

The bushy-coated, black-and-gold German Shepherd detected a bomb on the Spanish island of Mallorca only hours after two officers were killed in a terror attack on July 30, 2009.

這隻毛茸茸、黑金色的德國牧羊犬,2009年7月30日在兩名員警於一場恐怖攻擊中殉職的短短數小時後,在西班牙馬略卡島查獲一枚炸彈。

The 12-year-old dog found the bomb planted under a car by the armed Basque group ETA in the town of Palma Nova.

這隻12歲的警犬發現,這枚炸彈被巴斯克武裝團體ETA安置在帕爾馬諾瓦鎮的一輛汽車底下。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎陳成良

The annual Def Con hacking convention has asked the U.S. federal government to stay away this year for the first time in its 21-year history, saying Edward Snowden’s revelations have made some in the community uncomfortable about its presence.

Def Con年度駭客大會要求美國聯邦政府今年不要參加,這是該大會21年來首次提出這種要求。Def Con大會說,史諾頓披露的訊息令一些駭客對聯邦政府的人在場感到不自在。

"It would be best for everyone involved if the Feds call a ’time-out’ and not attend Def Con this year," conference founder Jeff Moss said in an announcement posted Wednesday night on the convention’s website.

「如果聯邦政府喊『暫停』,不參加今年的Def Con大會,對大家都好」,Def Con創始人傑夫.摩斯週三晚間在大會網站上發布聲明稱。

More than 15,000 hackers, researchers, corporate security experts, privacy advocates, artists and others are expected to attend the Las Vegas convention, which begins on August 2.

8月2日開始在拉斯維加斯舉行的大會預料有超過1萬5000名駭客、研究人員、公司安全專家、隱私倡議者和藝術家等人士參加。

Moss, who is an advisor on cyber security to the Department of Homeland Security, told Reuters it was "a tough call," but he believed the Def Con community needs time to make sense of recent revelations about U.S. surveillance programs.

摩斯是美國國土安全部網路安全顧問,他告訴路透說,這是一個「困難的決定」,但是他認為Def Con需要時間來理解最近披露的美國監控計畫。

He said the move was designed to defuse tension.(Reuters)

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎陳成良

The annual Def Con hacking convention has asked the U.S. federal government to stay away this year for the first time in its 21-year history, saying Edward Snowden’s revelations have made some in the community uncomfortable about its presence.

Def Con年度駭客大會要求美國聯邦政府今年不要參加,這是該大會21年來首次提出這種要求。Def Con大會說,史諾頓披露的訊息令一些駭客對聯邦政府的人在場感到不自在。

"It would be best for everyone involved if the Feds call a ’time-out’ and not attend Def Con this year," conference founder Jeff Moss said in an announcement posted Wednesday night on the convention’s website.

「如果聯邦政府喊『暫停』,不參加今年的Def Con大會,對大家都好」,Def Con創始人傑夫.摩斯週三晚間在大會網站上發布聲明稱。

More than 15,000 hackers, researchers, corporate security experts, privacy advocates, artists and others are expected to attend the Las Vegas convention, which begins on August 2.

8月2日開始在拉斯維加斯舉行的大會預料有超過1萬5000名駭客、研究人員、公司安全專家、隱私倡議者和藝術家等人士參加。

Moss, who is an advisor on cyber security to the Department of Homeland Security, told Reuters it was "a tough call," but he believed the Def Con community needs time to make sense of recent revelations about U.S. surveillance programs.

摩斯是美國國土安全部網路安全顧問,他告訴路透說,這是一個「困難的決定」,但是他認為Def Con需要時間來理解最近披露的美國監控計畫。

He said the move was designed to defuse tension.(Reuters)

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎俞智敏

Palestinians relished a rare moment of pride and national unity after a 23-year-old wedding singer from a refugee camp in the Gaza Strip won "Arab Idol," a regional TV singing contest watched by millions of people.

在一名來自加薩走廊難民營的23歲婚禮歌手贏得有數百萬觀眾收看的中東歌唱比賽節目「阿拉伯偶像」冠軍後,巴勒斯坦人終於可以享受難得一見的驕傲與全國團結時刻。

With the announcement of Mohammed Assaf’s victory, fireworks lit up the sky over the West Bank and Gaza. Thousands who had watched the final show on outdoor screens in the two territories broke into cheers and chants of "Palestine, Palestine."

在節目宣布阿薩夫獲勝後,約旦河西岸與加薩走廊的天際被各色煙火照亮。在這兩地觀看戶外決賽轉播的數千名觀眾高興地大聲歡呼,並高喊「巴勒斯坦,巴勒斯坦」的口號。

As Assaf advanced in the competition, excitement and national pride kept building in the West Bank, Gaza and east Jerusalem, the territories where the Palestinians one day hope to establish a state. Rooting for the talented performer has allowed Palestinians to feel as one people, forgetting at least briefly their political and geographic split. Gaza is cut off from the West Bank and east Jerusalem, which lie on the other side of Israel.

隨著阿薩夫在比賽中節節晉級,西岸、加薩與東耶路撒冷等巴勒斯坦人希望有一天能在此建國的地區,群眾的激動情緒與民族驕傲也跟著不斷上升。替這位極具天分的歌手加油讓巴勒斯坦人感覺到他們屬於同一個民族,暫時忘卻了他們在政治與地理上的分裂。位於以色列另一邊的加薩走廊被分隔在約旦河西岸和東耶路撒冷之外。

Politicians have tried to latch on to Assaf’s popularity. The Western-backed Palestinian president Mahmoud Abbas called Assaf in May to congratulate him on his strong showing and later, in a statement, urged people across the region to vote for the singer. (AP)

政治人物則試圖把握機會藉阿薩夫的人氣沾光。獲西方國家支持的巴勒斯坦自治政府主席阿巴斯五月就曾致電給阿薩夫,向他在節目中的優異表現道賀,後來又發表聲明呼籲巴境所有民眾都應投票支持阿薩夫。(美聯社)

新聞辭典

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

《中英對照讀新聞》Austrian plane search for leaker Snowden enrages Bolivia 奧地利搜飛機找洩密人史諾頓激怒玻利維亞

◎管淑平

Bolivia accused Austria of "kidnapping" its president, Evo Morales, on Wednesday after authorities searched his plane during a stop-over in Vienna on suspicion he was taking fugitive U.S. intelligence analyst Edward Snowden to Latin America.

奧地利政府基於懷疑玻利維亞總統莫拉雷斯的專機搭載遭通緝的美國情報分析員愛德華.史諾頓到拉丁美洲,在這架專機中途停留維也納期間登機搜索後,玻利維亞週三指控奧地利「綁架」該國總統。

A senior Bolivian diplomat said the Austrians had acted at the bidding of the United States, which has been trying to get its hands on Snowden since he revealed details of its secret surveillance programmes last month.

一名玻利維亞高層外交官說,奧地利聽從美國的指示行事。自從史諾頓揭發美國機密監聽計畫後,美國就一直試圖逮到他。

The Bolivian plane, which was taking Morales home from an energy conference in Moscow, was stranded at Vienna airport for several hours after Portugal and France refused to allow it to fly through their airspace.

這架玻利維亞專機當時搭載莫拉雷斯離開莫斯科的一場能源會議返國,途中遭葡萄牙和法國拒絕允許專機飛越其領空後,專機被困在維也納機場數小時。

The search found that Snowden was not onboard and the plane eventually left Vienna about noon on Wednesday.

搜索發現史諾頓不在飛機上,這架專機最終在週三中午左右飛離維也納。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

高華柱報告

陸軍洪仲丘枉死,馬總統要求國防部提出人權報告,國防部長高華柱今天進到總統府向總統報告,召開記者會再度宣示,證據到哪裡,就辦到哪裡,辦案沒有上限。

對於洪仲丘引發的人權疑慮,國防部也提出回應,包括主動檢討陸海空軍修法、縮減軍事審判範圍、建立士官輪調機制、禁閉室制度改革等。

 

Human Rights Report (2013/07/26)

Following the suspicious death of a soldier more than three weeks ago, President Ma Ying-jeou ordered a human rights report from the military. Today Defense Minister Kao Hua-chu presented this report at the Presidential Office. 

After, Kao held a press conference. He promised again that evidence would guide the case, and that there is no limit on officers who can be subject to prosecution. As for changes in the military, Kao said he was open to amending the Criminal Code of the Armed Forces and to reducing prosecutorial authority of the military. Institutional changes could include a mechanism for rotating officers and reform to the military correctional system, he said.

文章出處 :民視英語新聞


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

台灣婚紗王國 

穿上最美麗的白紗禮服 , 是多數女孩夢寐以求的, 但您可能不知道 台灣的婚紗產業, 現在其實已經是世界第一, 全球一年有五 六十萬件婚紗禮服, 都來自一位台灣人所創立的婚紗公司, 在台灣 中國 越南和斯里蘭卡, 都有他的工廠, 員工從二十多年前創立之初的三個人, 到現在員工多達了四 五千人, 接下來的單元就要帶您一塊兒來看, 這個為無數新人帶來幸福的, 台灣婚紗王國是如何建立的。 

一件件華麗 的白紗,散發璀璨無瑕的光芒,每件都有可能是一位新嫁娘完成一生夢想不可或缺的要件,這裡是全世界婚紗產值最高的婚紗王國 -台灣。

國際上有許多知名品牌連鎖婚紗店,像美國大衛的新娘、西班牙知名婚紗品牌 Pronovia等都是他的客人,一年營業額高達近十億台幣。

因為替世界各大婚紗品牌代工,老闆黃文仁夫婦就想,.既然每季都替國外廠商. 打樣上千件的婚紗和禮服,那何不送回來台灣,開個門市銷售,打著低價 精美又獨一無二的口號,吸引顧客上門。

這裡的白紗,因為是打樣衣的關係, 全世界只有一件, 而老闆娘將價格壓到 一件三千到一兩萬之間, 也是想藉此提供準新人在不景氣的年代, 另一個新的選擇。

[[顧客 Mary Lin]]
”這件主要它是量身訂做費時又費工,加上這些亮珠,都是花很久的時間,去一顆一顆的訂製,有兩 三萬顆左右所以就是全世界獨一無二,不可能跟人家一樣”

原本海專畢業的黃文仁,後來進入航空公司工作,繼而自行創業當貿易商,而他對於創業的毅力,可以歷經十一次還不放棄。

[[婚紗業者 黃文仁]]
”進入新娘禮服是一個意外, 因為當時只是想脫離那個環境,什麼地方有錢賺 就去賺,所以在成立新娘禮服公司之前,我有十一個不同的公司失敗過, 有一天, 我們的一個業務,把新娘禮服的相片寄到國外去,寄到美國去,當時的客人都打電話過來說,Andy我要這款衣服25件,什麼時候可以出貨,我想好像方向對了”

1998年, 黃文仁從三個員工開始到現在工廠遍布兩岸三地, 斯里蘭卡和越南,他打造了一個別人望塵莫及的 婚紗王國, 每年全世界有將近六十萬件婚紗,都是出自他的旗下工廠。

[[婚紗業者 黃文仁]]
”我們工司有一個設計組 專門設計各種不同的小樣 ,先畫圖, 經過我們大概看過之後,可以了我們就去給他一個方向, 用刺繡的, 出來是這個樣子, 刺繡加縫珠, 碰到不同的 ,用不同的刺繡方式, 就很立體 ,這個東西就別的地方沒有”

從成衣代工出發的黃文仁 ,為了讓自己的生存權 掌握在自己手上, 他認為「設計 研發」, 是他一定要努力的方向。

[[婚紗業者 黃文仁]]
”我們是外行, 只是有這個理想,有前途的行業而已, 所以當時的設計, 都是仰賴外面請的設計師, 自己請的設計師 ,他打(樣)什麼我們就去賣什麼 ,有一年設計師打出來之後,我們全軍覆沒 ,沒有客人喜歡, 那我才知道設計這麼重要”

不惜成本讓旗下的設計師 ,不斷研發新的花樣 產品。而且這位大老闆對待自己的事業,不管是從前到現在,都是一樣的認真, 這或許就是一個產業王國 ,可以屹立不搖二十多年的祕法之一。

從零開始的創業, 當然免不了資金周轉兒 ,甚至大環境景氣的打擊 ,但看著牆上的標語, 和周遭跟隨他 一二十年的老員工就知道, 在這個王國內,領導的人 一直不斷地給予自己, 和協助他的員工們信心。

[[婚紗業者 黃文仁]]
"波折是滿大的, 早期的時候,當然是有理想, 市場,最後困難的就是設計,所以設計克服之後,就是資金的問題,有時候客人說要付錢,可是錢沒有進來"

1993年因連續兩年請不到人力, 而考慮將工廠外移, 但黃文仁並不像大多數的台商一樣, 他還是將最重要的總部 ,和多數的設計留在台灣。

[[婚紗業者 黃文仁]]
"我們公司訂了一個標語, 團結 、活力、 快樂, 不管再大困難 ,就是要團結起來, 要有朝氣 有活力 然後要過著快樂的生活,所以我們度過了這樣一個危機 ,在金融海嘯期間 2008年 2009 2010年之間 ,我們公司的成績還是很好"

從門外漢出發 到創立一個屬於自己的產業王國, 毅力 信心和創新, 這或許就是台灣No.1的軟實力。

 

Taiwanese company grows into a world leader in the bridal gown industry (2013/07/28)

Wearing a beautiful white wedding dress is a dream come true for many women. Each year hundreds of thousands of these dresses are produced in Taiwan, designed and manufactured by a company that has grown from scratch into one of the world’s leading bridal gown manufacturers. 

These gorgeous white wedding dresses appear exquisite and flawless. They are an indispensible part of every bride’s dream wedding. Taiwan is often part of that dream because it has the highest wedding dress output in the world. 

International bridal chain salons such as America’s David's Bridal and Spain’s Pronovia are clients of this company, which has annual revenues of nearly NT$1 billion.

Each quarter it produces thousands of dresses for the world's leading wedding brands. Success making dresses for others led the owners to open their own retail shop in Taiwan, selling dresses with unique designs at low prices.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

北朝紀念館

就在閱兵之後,北朝鮮方面,接著在同一天舉行祖國解放戰爭勝利紀念館的落成剪綵,因為這是國家大事,同樣場面隆重浩大,展現了社會主義制度的
國家動員力。

平壤新建的”祖國解放戰爭勝利紀念館”在六十周年慶這一天,正式落成,青年領導人金正恩元帥邀請中國國家副主席李源潮共同剪綵。

現場邀到數百位國際友人,北朝鮮各軍種代表,及當年參戰的老兵,數千人參與見證。

[[民視新聞部經理 胡婉玲]]
“因為二次大戰,而成為分裂國家的南北朝鮮,經過三年的朝鮮戰爭之後,依然是兩個國家,但是從北朝鮮這一方面呢,祖國解放戰爭,他們認為是勝利的一方 ,而這個紀念館呢,就是歷史的證明”

從北朝鮮的角度,當年的朝鮮戰爭,是美帝支持南韓先發動的,紀念館裡,記錄著當年朝鮮戰爭保衛家園的艱辛,以及一場場北朝鮮勝利的關鍵戰役,尤其記錄著當年金日成主席領導作戰、在各戰地前線指揮、視察的過程。

[[北朝鮮國旅 金勇日]] 
“南朝鮮,雖然表面上是一個國家,但是我覺得,他們的這個軍事統帥權,和經濟命脈,還在美國的手裡,所以我們把他們叫-傀儡”

[[北朝鮮外務省 尹雪野]]
“我們之所以能夠在三年的戰爭中取得勝利,是因為有我們偉大領袖的英明領導,然後卓越的戰略戰術 所帶來的結果,我們很驕傲因為我們打敗了,自詡為世界最強的美帝國主義”

紀念館入口,就是一座超大型的金日成青年時期雕像,展覽室裡更陳列許多金日成在解放戰爭時代的照片和圖像,讓人容易聯想到第三代領導人金正恩的外型酷似他的祖父。領著李源潮參訪紀念館,讓國際媒體一度有機會近距離拍攝金正恩元帥本人。

當晚北朝鮮自製的煙火低空放射,也讓平壤夜景璀璨萬分,也添增慶典的光彩。 

North Korea unveils memorial to its Korean War ‘victory’ (2013/07/28)

After staging a massive armistice anniversary parade, North Korea unveiled a special memorial to the conflict it calls the Fatherland Liberation War. If nothing else, the event showed the power of this socialist nation to mobilize large numbers of people. 

The Pyongyang memorial was unveiled on the 60th anniversary of the armistice that ended the Korean War. Leader Kim Jong-un was joined by Chinese Vice President Lee Yuanchao in cutting the ribbon. 

Thousands watched, including hundreds of foreign guests, representatives of the armed forces and soldiers who fought in the war.

Anne Hu
FTV News Chief

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

反核四催票

由於立法院可能會在七月底的臨時會通過"停建核四公投",數十個公民團體今天成立了"終結核四催票大聯盟",希望號召更多民眾出面,投下反對核四一票。

依照現行公投法,公投要過關,必須投票率過半,並要獲得一半以上的人支持,門檻並不低。今天包括人本基金會董事長史英、導演柯一正、台大醫師柯文哲等人都出面催票,期盼政府最終能停建核四。

 

Anti-nuclear Alliance (2013/07/28)

During an extra session next week the Legislature will consider a referendum on the Fourth Nuclear Power Plant. To drum up votes for the anti-nuclear cause, more than 10 civic groups gathered today to form an alliance. 

Stiff thresholds for passing a referendum mean that the activists will need all the support they can get. Joining their cause today were director Ko I-chen, NTU doctor Ko Wen-je, and Shih Ying史英, the chairman of the Humanistic Education Foundation. 

文章出處 :民視英語新聞


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

禁閉室模擬

陸軍下士洪仲丘命案,案發第25天,軍檢署會同家屬重返269旅禁閉室,實地模擬6小時,也重返國軍新竹醫院,模擬勘查洪仲丘在醫院體檢的過程。

今天軍檢署找來家屬,及當時在場的人包括戒護士、禁閉生、醫官等,重返禁閉室做實地模擬。

[[最高軍事檢察署檢察長 曹金生]]
我們把當時在練場上面所發生的事,所有的細節做一次現場模擬,洪仲丘不適倒地之後,到送到救護車上面,整個流程還有施救流程,做一個現場模擬。

此外,軍檢署也在找來士官長陳以人,與一名尤姓排長,重返國軍新竹醫院,模擬當時洪仲丘在醫院體檢的過程,確認陳以人與范佐憲,為何能在短短半天時間,取得體檢報告。

[[陳以人委任律師 劉衡慶]]
“應該就是那天的流程問題,就是那天早上他們來,來了以後找什麼人,如何取得體檢報告”

不只軍檢大動作偵查,桃園地檢署就家屬提告滅證部分,借提在押被告范佐憲。

Military investigators reenact hospital, brig scenes in dead soldier case (2013/07/28)

Investigating the suspicious death of Hung Chung-chiu, military prosecutors conducted simulations today at the brigade detention center where the corporal was locked up, and the hospital where he received a health check. Many of the officers and soldiers who were present during Hung’s time in the brig attended, as did family members of the victim. 

Corrections sergeants, soldiers who had been locked away with Hung and health officials joined the brig simulation. The proceedings were watched by family members of the victim.

Tsao Chin-sheng
Chief Military Prosecutor
We conducted an on-site simulation of everything that happened in the training area, down to the last detail, says Tsao Chin-sheng, the chief military prosecutor. We also simulated the procedures and first aid administered between Hung Chung-chiu’s collapse and his departure by ambulance.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

狂犬11鼬獾

農委會防檢局今天公佈又有五例鼬獾,被驗出狂犬病毒,合計目前共有十一隻鼬獾染病,防檢局也宣布週一起,將針對第一線人員,預防性施打疫苗,疾管署也將從國外進口動物用及人用的狂犬病疫苗,來因應疫情。

[[農委會防檢局局長 張淑賢]]
昨天在17件裡面 有5件鼬獾,確診這個狂犬病。

台中新社,台南南化,以及高雄田寮,紛紛出現狂犬病新增個案,合計目前共11隻鼬獾體內,存在狂犬病毒。台大小兒感染科主任黃立民表示,人的傷口沾到染病動物的唾液,就可能染病。

[[台大小兒感染科主任 黃立民]]
“一個人被病毒感染以後 還是會產生抗體 他會產生免疫反應 慢慢去把病毒清除掉 可是這個病毒感染的過程當中 已經把腦細胞全部破壞掉了 那這個人即使後來病毒清除 可是腦細胞破壞掉就變成植物人 最後等於免不了要死亡”

面對疫情燃燒,防檢局規劃在八月底進口30萬劑的動物疫苗,疾管署也會在八月底進口一萬七千多劑人用狂犬病和免疫球蛋白疫苗。

 

Government prepares for widespread inoculations as rabies threat grows (2013/07/28)

As the number of animals found infected with rabies continues to grow, the government says it will step up vaccinations. Pets in mountainous areas and people on the front lines of fighting the disease are among those targeted. 

Chang Su-san
Bureau of Quarantine
Among 17 specimens we looked at yesterday, five ferret-badgers were confirmed as having rabies, says Bureau of Quarantine director, Susan Chang.

The new cases were found in Taichung’s Xinshe, Tainan’s Nanhua and Kaohsiung’s Tianliao. The total number of ferret-badgers found infected with rabies stood at 11. Huang Li-min, a pediatrician at National Taiwan University, says that rabies is passed to humans when an infected animal’s saliva enters a wound. If the disease is allowed to progress, most people die. The few that survive typically lose all cognitive function. 

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

范佐憲組頭

涉嫌害死洪仲丘的上士范佐憲,月薪4萬8卻愛玩重機,開名車,現在他不只被指控在軍中放高利貸,還被簽賭公司幹部爆料,他是運動簽賭網站大組頭,不過,對於爆料,軍方說,還沒有查到具體證據。

一名綽號叫小陳的簽賭公司幹部踢爆范佐憲是運動簽賭網站的上游組頭。還透露,范佐憲每月獲利至少1、2百萬。

[[立委(民) 蔡煌瑯]]
"讓我們非常的驚訝,我們真的是瞠目結舌,這個跟社會上的流氓、地痞、黑道,不是一模一樣嗎"

[[立委(國) 羅淑蕾]]
“是不是因為范佐憲他在當組頭,是不是連高層都有簽賭呢,所以才不敢去查”

軍方表示,對於這樣的爆料,目前還沒有掌握。

[[陸軍政戰部主任 曾有福]]
“目前查都沒有具體的證據,但是我們不放鬆任何一條線索,我們還是繼續查下去”
外界還進一步點名,這間簽賭網站是堪稱國內最大運動簽賭網站的天下運動網,賭客人數超過十萬人,每天投注賭金保守估計至少10億。

 

Sergeant involved in death of conscript thought to run a gambling website (2013/07/19)

The death of the corporal has cast an unwanted spotlight on staff sergeant Fan Tso-hsien. Fan earns less than NT$50,000 a month, but still has enough cash to drive a Mercedes. There is suspicion that his job in the military is a front and that he earns most his money operating a major gambling site. 

Using the nickname Xiao Chen, Fan Tso-hsien is rumored to be the head of an internet sports betting website where he earns monthly profits of at least NT$1-2 million.

Tsai Huang-liang
DPP Legislator 
This is very surprising. We are shocked how this person could be just like a local hooligan or ruffian, or member of the mafia.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

813駁賄絡

洪仲丘案,家屬指控上士范佐憲買飲料賄賂國軍813醫院,讓體檢半天就過關,在飲料店協助下,還找出疑似范佐憲買飲料的畫面。但院方喊冤,表示飲料是護士自己訂外送的,而且醫院監視器畫面也錄到,范佐憲被指控買飲料的同一時間點,他穿軍服出現在院內。

監視器畫面裡,6月27日上午11點14分,被洪仲丘家屬指認就是542旅上士范佐憲的男子,出現在新竹中正路的飲料店,六分鐘後,提了一大袋飲料離開,洪仲丘家屬指控,這些飲料就是范佐憲拿來賄賂國軍813醫院,讓洪仲丘體檢報告迅速過關的重要證據。不過,院方喊冤。

[[軍醫局長 張德明]]
“那個飲料是他們,自己的護士人員買的,護理人員現在也覺得非常地不公平,因為他們覺得被誤會”

813醫院拿出當天的監視器畫面顯示,范佐憲10點57分進入醫院,一直到11點21分才離開,11點14分怎麼會出現在飲料店?

飲料店高層,信誓旦旦的說,畫面中的人就是范佐憲。但重回這一間位在新竹的店家,店員根本不敢確認,范佐憲到底有沒有來消費。

軍檢署進一步指控飲料店不老實,因為他們也曾經要求業者提供影片,不過,得到的答案,卻是畫面已經洗掉、不存在了。

 

Family, hospital at odds over procedures used to clear soldier for punishment (2013/07/19)

Dispute rages on between the military and family members of a dead soldier. Central to the case is Staff Sergeant Fan Tso-hsien, who played a role in delivering the harsh punishment to Corporal Hung Chung-chiu that ended up killing him. The victim’s family believes the sergeant bribed staff at a military hospital to gain the medical documents needed to punish Hung. 

The family’s claim is based on this footage from June 27 at 11:14 am. It says the man in the white shirt is Fan Tso-hsien, a staff sergeant in the 542 Armor Brigade. He is buying drinks from a shop on Hsinchu’s Zhongzheng Road. Six minutes later he leaves, to deliver the beverages to staff at the 813 military hospital as a bribe for speeding passage of Hung’s medical report. The hospital denies this account.

Chang Deh-ming
MND Medical Affairs Bureau
Those drinks were bought by their own nurses. The nurses feel these reports are unfair and that they’ve been misunderstood.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()