D
Death is the great leveler.
死後萬人皆平等。人皆有死。
Deeds, not words.
在於行動,不在於言語。說得到,做得到。言出必行。
Desperate diseases must have desperate cures(remedies).
重命要用重手治。亂世用重典。死馬當活馬醫。
Diamond cut diamond.
兩虎相爭必有一傷。
D
Death is the great leveler.
死後萬人皆平等。人皆有死。
Deeds, not words.
在於行動,不在於言語。說得到,做得到。言出必行。
Desperate diseases must have desperate cures(remedies).
重命要用重手治。亂世用重典。死馬當活馬醫。
Diamond cut diamond.
兩虎相爭必有一傷。
Curiosity killed the cat.
好奇心殺死一隻貓。人不能太好奇。
Cut your coat according to your cloth.
量身裁衣。量力而為、量入為出。三思而後行。
Clothes don't make the man.
人不可貌相,不能以貌取人。好馬不在鞍,人美不在衫。
Comparisons are odious.
人比人氣死人。
Constant dripping wears away the stone.
滴水穿石、積沙成塔。
Cowards die many times, but a brave man only dies once.
懦夫可亡千百次,好漢一生死一回。死有輕如鴻毛、重如泰山。
風瀟瀟兮易水寒,壯士一去不復返。
Care killed a cat.
憂慮致命(勞神喪命)。
Charity begins at home.
修身齊家博愛天下。
Chance favors the prepared mind.
豫則立,不豫則廢。胸有成竹。機會是留給有準備的人。
Cider on beer, never fear; beer upon cider, makes a bad rider.
由淺入深難,由深入淺易。由儉入奢易,由奢入儉難。
喝啤酒後再喝蘋果酒不懼怕,喝蘋果酒後再喝啤酒就不能。
A tree is known by its fruit.
凡樹木看果實,就可以認出它的好壞。
觀其行,知其人。
A woman's work is never done.
女子的粗活是做不完的。女人真命苦。
A word to the wise is enough.
智者一言足矣。忠言真心者,一言足矣。
A word once spoken can never be recalled.
一言既出,駟馬難追。
A straight stick is crooked in the water.
直棍水中曲。
As you make your bed so you must lie on it.
自作自受;咎由自取。自食惡果;自討苦吃。作繭自縛。拿石頭砸自己的腳。
As you sow, so shall you reap.
種瓜得瓜,種豆得豆。
A thousand friends are few, one enemy is too many.
朋友千人尚覺少,仇敵一人猶嫌多。
A tooth for a tooth, and an eye for an eye.
以牙還牙,以眼還眼
Ask me no questions, I will tell you no lies.
不問不受騙。
Ask no questions and hear no lies.
不多問便不會聽到謊言。
A soft answer turned away wrath.
和言足以息怒。以柔克剛。忍一句,息一怒。
A sound mind lies in a sound body.
健全的頭腦寓於健全的身體。
A stitch in time saves nine.
及時一針省九針。防微杜漸。
Art is a lie that enables us to realize the truth. (Pablo Picasso)
藝術是一種使我們能夠實現真實的謊言。(畢卡索)
Art is civilization and civilization is art. (Latin Proverb)
藝術是文明,文明是藝術。(拉丁諺語)
Art is long, life is short.
人生苦短,而學海無涯。人生朝露,藝術千秋。
As a man sows, so shall he reap.
一分耕耘,一分收穫。
Ask and you shall receive.
勤學好問。好學多問。
Apparel makes the man.
人靠衣裝,佛靠金裝。
April showers bring May flowers.
四月雨帶來五月花。否極泰來。苦盡甘來。
A quiet conscience sleeps in thunder.
白日不做虧心事,夜半敲門心不驚。
A rolling stone gathers no moss.
滾石不生苔。
(負面) 心浮氣躁者,難成大器。轉業不聚財。
(正面) 常動者不會生疾。勞動養生。
An uncut gem goes not sparkle.
玉不琢,不成器。人不學,不知義。
A miss is as good as a mile.
失之毫釐,差之千里。踏錯一步,滿盤皆輸。
A penny saved is a penny earned.
存錢一分才是賺錢一分。儲蓄方是賺錢之道。
A person is known by the company he keeps.
觀其友,知其人。物以類聚。
A pot of milk is ruined by a drop of poison.
一滴毒藥毀了一瓶奶。一粒老鼠屎,壞了一鍋粥。
Although it rains, throw not away your watering pot.
縱使下雨,莫把水壺丟棄。防患未然。
A merry heart makes a long life.
知足常樂。樂觀者歲足。
An apple a day keeps the doctor away.
一日一蘋果,醫生不找上門。
An eye for an eye, and we will all go blind.
兩敗俱傷。(以眼還眼,我們都會變盲。)
An ounce of prevention is worth a pound of cure.
防患未然。預防勝於治療。防微杜漸。未雨綢繆。
All things are obedient to money.
有錢能使鬼推磨。錢是萬能的。
All things will come round to him who will but wait.
只要耐心等待,該來的還是會來。該你的就會是你的,總有一天等到你。好事多磨。
All time is no time when it is past.
光陰一去永不回。
All truths are not to be told.
真理未必能說得清。
All work and no play makes Jack a dull boy.
只工作不玩耍,聰明人也會變傻。
All that glitters is not gold.
閃爍者未必都是金。金玉其外,敗絮其內。
虛有其表。
All the wit in the world is not in one head.
世上所有的智慧不會集中在一個腦袋。三個臭皮匠勝過一個諸葛亮。集思廣義。
All things are obedient to money.
有錢能使鬼推磨。
All things are difficult before they are easy.
凡事都是先難後易。倒吃甘蔗。
All things are easy that are done willingly.
All men cannot be first.
不可能人人都得第一名。第一名只有一個。最好的只有一個。
All one's geese are swans.
自吹自擂。老王賣瓜,自賣自誇。
All rivers run into the sea.
百川入海。海納百川。
All roads lead to Rome.
條條大路通羅馬。
All shall be well, Jack shall have Jill.
有情人終成眷屬。
All is not lost that is in danger.
在危險中的東西未必都會損失。
All is well that ends well.
善終為善。皆大歡喜。
意思就是雖然一件工作在執行時很困難,但最後有好的結果。
A man may dig his grave with his teeth.
禍從口出。
A man may lead a horse to the water, but he cannot make him drink.
牽馬到河易,強馬飲水難。
All men are mortal.
All is fair in war.
兵不厭詐。
All is fish that comes to one's net.
捉到網裡都是魚。來老不拒。
All is flour that comes to his mill.
什麼東西到他的磨子裏都能碾成粉。
All is not at hand that helps.
有用的東西並不都是垂手可得的。
All is not gain that is put in the purse.
放入錢包的錢財,並非都是應得的。勿取不義之財。
All cats love fish but fear to wet their paws.
貓都愛吃魚,卻怕爪弄濕。
想不勞而獲,將一事無成。
All covet, all lose.
貪多必失。
All flowers are not in one garland.
不是所有的花都在一個花圈上。人各有志,切勿強求。
All good things come to and end.
花無百日紅。天下無不散之筵席。
All is fair in love and war.
A little pot is soon hot.
小人易怒。狗肚子盛不得四兩油。
器小易盈。人窮志短。壺小水易熱。
All are not saints that go to church.
去做禮拜者,未必皆聖人。
All are not thieves that dogs bark at.
狗所吠者,未必皆賊。
人不可貌相,海水不可斗量。(勿一概而論)
All asses wag their ears.
傻子總愛裝聰明。
A lamb is as dear to a poor man as an ox to the rich.
窮人眼中的一隻羊,貴似富人的一頭牛。物品在不同人的身上有不同的價值。
A leopard cannot change his spots.
豹的斑點是改不掉的。
牛牽到北京還是牛。江山易改,本性難移。
A lie can be halfway around the world before the truth gets its boots on.
真理剛穿鞋,謊言已在途中。好事不出門,壞事傳千里。
A lie has no legs.
謊言不會自己傳播。
A little learning is a dangerous thing.
A handful of trade is a handful of gold.
一把貿易,一把黃金。
A honey tongue, a heart of gall.
口蜜腹劍;笑裡藏刀;佛口蛇心。
A hundred tricks are not so good as one well-learned trade.
百藝無如一藝精。
A jack of all trades is master of none.
雜而不精的三腳貓。萬事通,無事精通。
A joke never gains an enemy but often loses a friend.
開玩笑總不能化敵為友,反而有時會失去朋友。