目前分類:翻譯新聞 、舊聞、趣聞 (2794)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

2022/11/07 05:30
◎陳成良

One in seven people in the UK are skipping meals or going without food, according to new polling data released by the Trades Union Congress (TUC).

英國工會大會(TUC)發布的最新民調數據顯示,7分之1的英國人選擇少吃幾頓飯,甚至不吃飯。

The data from an MRP poll by Opinium reveals that more than half of British people are cutting back on heating, hot water and electricity in the cost of living squeeze, and one in 12 have missed the payment of a household bill.

英國調查機構Opinium公布的物資需求計畫(MRP)民調數據顯示,隨著生活成本不斷上漲,超過半數英國人削減取暖、熱水和用電開支,每12人中就有1人負擔不起家庭開支。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2022/11/03 05:30
◎孫宇青

Some social media stars win their fame through their looks, others through their jokes. Simba the baby goat has won over the web with his astonishingly long ears - 22 inches (56cm) and growing.

有些社群媒體明星因長相而出名,也有人是因為很會說笑。山羊寶寶辛巴則是以牠驚人的22英吋(56公分)長耳朵,在網路上一炮而紅。

The tawny-coated kid goat has attracted thousands of followers on YouTube and other channels since he was born in Karachi, Pakistan on June 4.

這隻有著黃褐色毛皮的山羊寶寶6月4日在巴基斯坦喀拉蚩出生後,已在YouTube等平台上吸引數千名追蹤者。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2022/11/02 05:30
◎管淑平

To bid farewell to Queen Elizabeth II, Sarah Fowles came to Buckingham Palace with not just flowers but a teddy bear too: Paddington in his red hat and his blue duffel coat.

為了向女王伊莉莎白二世告別,莎拉‧佛勒斯不僅帶著鮮花,也帶了一隻熊玩偶到白金漢宮:戴紅帽、穿藍風衣的柏靈頓熊。

The beloved children’s book character is omnipresent among the thousands of bouquets outside the palace, thanks largely to a video of the queen drinking tea with the bear for her Platinum Jubilee.

由於在女王白金禧慶典中一段她與這隻熊共進下午茶的影片,這個受人喜愛的童書角色,在王宮外的數千致哀花束中無所不在。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2022/10/31 05:30

◎陳成良

More than 5 billion of the estimated 16 billion mobile phones possessed worldwide will likely be discarded or stashed away in 2022, experts said Thursday last week, calling for more recycling of the often hazardous materials they contain.

專家上週四表示,2022年全球估計擁有的160億支手機中,有超過50億支可能會被丟棄或束之高閣,呼籲加強回收它們所含的危險物質。

Stacked flat on top of each other, that many disused phones would rise 50,000 kilometers, more than 100 times higher than the International Space Station, the waste electrical and electronic equipment (WEEE) research consortium found.

廢棄電子電機設備(WEEE)研究聯盟發現,將不再使用的手機平整堆疊起來,高度可達5萬公里,超過國際太空站(ISS)與地表距離的100倍。

Despite containing valuable gold, copper, silver, palladium and other recyclable components, almost all these unwanted devices will be hoarded, dumped or incinerated, causing significant health and environmental harm.

儘管含有金、銅、銀、鈀和其他有價值的可回收成分,但幾乎所有這些不要的設備會被丟棄或燒掉,對健康和環境造成重大危害。

Defunct cellphones are just the tip of the 44.48 million tonne iceberg of global electronic waste generated annually that is not recycled, according to the 2020 global e-waste monitor.

根據2020年全球電子廢棄物的監測數據,報廢的手機只是全球每年產生的4448萬噸未回收電子廢棄物的冰山一角。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2022/10/27 05:30

◎孫宇青

Some dogs just look like they’re smiling all the time - but that huge grin on their face may not actually mean they’re happy. Carolyn Menteith, a canine behaviorist, said that "unlike us, dogs don’t usually smile with their mouths."

某些狗狗看起來好像一直在笑,但牠們臉上大大的微笑並不真的表示牠們很開心。犬類行為學家凱洛琳‧曼特斯說:「狗狗和我們不同,不常用嘴巴微笑。」

When a dog smiles, their tail is relaxed but waving (or in some breeds or individuals, wagging crazily), their eyes are soft, their ears relaxed and their body is often wiggling with their happiness.

當狗狗笑時,牠們的尾巴是放鬆且晃動的(有些品種或個體則是會瘋狂搖尾巴),眼神會變得柔和,耳朵會鬆懈下來,身體通常會開心扭動。

Some dogs are noisier than others and so if they get really excited and playful, they might well bark, yip, or even huff - especially in an attempt to get another dog or a person to play - but this isn’t laughter.

有些狗狗比其他隻吵鬧,當牠們真的很興奮、玩興一來時,可能會吠叫、尖叫或噴氣,尤其是試圖邀請其他狗或人一起玩時,但這不是在笑。

Interestingly, dogs do seem to recognize laughter in humans and know that it is positive - and some dogs seem to go out of their way to encourage their owners to laugh.

有趣的是,狗狗似乎能分辨人類的笑聲,知道這是好事,而有些似乎還會想盡辦法把主人逗笑。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2022/10/26 05:30
◎管淑平

China is suffering one of its worst earnings recessions on record as Beijing’s zero-Covid policy and a real estate crisis take their toll on the country’s listed companies.

由於北京的「清零」政策以及房地產危機造成該國上市公司的損失,中國正遭遇有紀錄以來一次最嚴重的盈餘衰退。

More than 4,800 Chinese companies listed in Shanghai, Shenzhen and Beijing have now released their earnings for the first half of the year. It was a bloodbath.

在上海、深圳和北京掛牌上市的4800多家中國企業已經公布今年上半年的營利。這是一場大屠殺。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2022/10/24 05:30

◎陳成良

Too many daily calories from highly processed foods like lunch meats, frozen dinners, and packaged cookies may speed up cognitive decline, a new study suggests.

一項新的研究表明,每天從午餐肉、冷凍晚餐和包裝餅乾等高度加工食品攝入過多卡路里,可能會加速認知能力下降。

In the study, researchers examined the diets and cognitive function test results of more than 8,000 adults in Brazil. At the start of the study, participants consumed an average of about 2,850 calories a day. About 28 percent of their daily calories came from highly processed foods.

在這項研究中,研究人員檢視巴西8000多名成年人的飲食和認知功能測試結果。在研究開始時,參與者平均每天消耗約2850卡路里的熱量。他們每天有約28%的卡路里來自高度加工食物。

After about nine years of follow-up, cognitive test scores for memory and executive function declined the most for participants who ate the most highly processed foods.

經過約9年追蹤,吃加工食品最多的參與者,其記憶力和執行功能的認知測試分數下降幅度最大。

Ultraprocessed foods are defined as “industrial formulations of food substances (oils, fats, sugars, starch, and protein isolates) that contain little or no whole foods and typically include flavorings, colorings, emulsifiers, and other cosmetic additives,” according to the study.

根據這項研究,超加工食品被定義為「食品物質(油、脂肪、糖、澱粉和蛋白質分離物)的工業配方,含極少或不含全天然食品,通常包括調味劑、色素、乳化劑和其他化妝品添加劑」。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2022/10/20 05:30◎孫宇青

Giuseppe Paterno, who is 98, has become Italy’s oldest graduate - again.

98歲的朱塞佩‧帕特諾成為義大利最年長的畢業生,這是他第二次創紀錄。

Paterno has added a masters in history and philosophy from the University of Palermo to an initial degree in the same subjects he earned there two years ago.

帕特諾2年前先在巴勒莫大學歷史與哲學系取得學士學位後,又在同系修畢碩士學位。

Paterno passed the latest degree with top marks, again, his proud family said on Facebook.

為帕特諾感到自豪的家人在「臉書」表示,他再次以高分通過最新的學位考試。

He has no plans to rest and wants to write a novel using his trusty typewriter.

他沒有休息的計畫,反而想用他那台可靠的打字機寫一部小說。

Born in 1923, Paterno grew up in a poor family in Sicily and despite his love of books and studying, he wasn’t able to go to university as a young man.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2022/10/19 05:30

◎管淑平

Julie Chin, a television news anchor in Oklahoma, was telling viewers about a local event when, all of a sudden, she was struggling to speak.

奧克拉荷馬電視台新聞主播朱莉‧秦正在向觀眾報導當地一起活動時,突然講話有困難。

“I’m sorry,” she said after stumbling over her words. “Something is going on with me this morning, and I apologize to everybody.”

她吃了一陣螺絲後說,「抱歉,我今天早上有點不對勁」。

Fortunately her co-workers recognized that she was suffering a medical emergency and immediately called 911.

幸好,她的同事意識到她發生醫療緊急狀況,立即打電話叫119。

Dr. Neil Schwartz, director of the Young Stroke Program at the Stanford Stroke Center, said in an interview that Ms. Chin might have experienced a transient ischemic attack, which can mimic a stroke.

史丹佛中風中心楊恩中風計畫主任尼爾‧史瓦茲醫師說,秦女士或許出現短暫性腦缺血,這種情況類似中風。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2022/10/17 05:30

◎陳成良

If you prefer to go to bed and get up later — a sleep chronotype known as being a night owl — you may be at higher risk for type 2 diabetes and heart disease, a new study found.

一項新研究發現,如果你喜歡晚睡晚起的夜貓子睡眠模式,罹患2型糖尿病和心臟病的風險可能會更高。

Night owls were more sedentary, had lower aerobic fitness levels and burned less fat at rest and while active than early birds in the study. Night owls were also more likely to be insulin-resistant, meaning their muscles required more insulin to be able to get the energy they need, according to the study published Monday in the journal Experimental Physiology.

這項週一發表在《實驗生理學》期刊上的研究指出,相比早起的人,夜貓子更不愛動、有氧健身程度更低、休息和活動時燃燒的脂肪也更少。夜貓子對胰島素的抵抗性也更強,這意味著他們的肌肉需要更多胰島素,才能獲得自身所需的能量。

"Insulin tells the muscles to be a sponge and absorb the glucose in the blood," said senior study author Steven Malin, an associate professor in the department of kinesiology and health at Rutgers University in New Jersey.

該研究的資深作者、新澤西州羅格斯大學人體運動與健康學副教授史蒂芬‧馬林說,「胰島素讓肌肉像海綿一樣,吸收血液中的葡萄糖。」

If sleep chronotype is affecting how our bodies use insulin and impacting metabolism, then being a night owl might be useful in predicting a person’s risk for heart disease and type 2 diabetes, Malin added.

馬林補充說,如果睡眠類型會影響人體使用胰島素以及新陳代謝的方式,夜貓子習性便可以用來預測一個人罹患心臟病和2型糖尿病的風險。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2022/10/14 05:30

◎張沛元

 

A Texas woman got a bang for her buck when her purchase of a $34.99 marble bust from a Goodwill thrift store turned out to be a relic from ancient Rome.

(美國)德州1名婦女日前挖到寶,她在Goodwill二手店以34.99美元買下的一樽大理石半身像,竟是古羅馬時代的遺物。

Laura Young, who has been reselling antiques for 11 years, came across a 52lb marble bust in an Austin Goodwill in 2018.

從事古董轉賣生意11年的蘿拉.楊恩2018年在奧斯汀的1家Goodwill二手店,偶然發現這樽52磅重的大理石半身像。

"I was just looking for anything that looked interesting," Young told CNN. She added: "It was a bargain at $35 – there was no reason not to buy it."

「我當時只是在找些看起來有趣的東西,」楊恩告訴美國有線電視新聞網。她補充說,「35塊真的很划算--沒理由不買。」

After purchasing the bust, Young reached out to various auction houses and experts to find out more about the sculpture.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2022/10/13 05:30

◎孫宇青

The Northeastern University School of Law in Boston, Massachusetts, said in a statement it’s guilty of accidentally sending acceptance emails to former and current applicants.

麻薩諸塞州波士頓的東北大學法律學院在聲明中表示,他們犯下疏失,意外寄送錄取通知書電子郵件給歷屆及當屆的申請人。

The School blamed a "technical error" for the glitch, saying the erroneous emails went to more than 200 people who applied for admission starting next fall, as well as to nearly 4,000 former applicants, some of whom are already enrolled.

該院將這個疏失歸咎於「技術性失誤」,坦言錯誤的電郵已寄給預定明年秋季入學的200多名申請人,以及近4000名歷屆申請人,其中還有人已註冊入學。

Lakisha Papoutsakis, a single mother, who received the acceptance email, said that she has dreamed of going to law school since she was a child.

收到入學通知的單親媽媽拉奇莎‧帕波薩琪斯說,她從小就憧憬進入法學院就讀。

She shared the good news with her loved ones before noticing the follow-up email. "I was like, ’Oh my God this is so amazing,’ and then it was like, ’Oh no, sorry, April Fool’s Day,’" she said.(AP)

她跟親愛的人們分享喜訊後,才注意到後續的電郵。她說:「我本來心想,『我的天啊,這太驚喜了』,然後又覺得,『喔不,真遺憾,這是愚人節吧』。」(美聯社)

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2022/10/12 05:30

◎管淑平

A 17-year-old pilot became the youngest person to fly solo around the world in a small aircraft after he landed on Wednesday in Bulgaria, where his journey kicked off five months ago.

一名17歲的飛行員週三降落在保加利亞,成為獨自駕駛小飛機環繞世界最年輕的人;保加利亞也是他5個月前展開這趟旅程的地方。

Mack Rutherford, a Belgian-British dual national, landed on an airstrip west of Bulgaria’s capital, Sofia, to complete his task and to claim two Guinness World Records.

擁有英國—比利時雙重國籍的麥克.羅瑟福降落在保加利亞首都索非亞西邊一處簡易機場跑道,完成他的任務,並且取得兩項金氏世界紀錄。

Along with becoming the youngest person to fly around the world by himself, Rutherford is the youngest person to circumnavigate the globe in a microlight plane.

羅瑟福同時成為自己駕機環球最年輕的人,以及駕駛超輕型小飛機環繞世界最年輕的人。

Rutherford said he hoped his achievement would inspire young people to pursue their dreams. (AP)

羅瑟福說,他希望他的成就會啟發年輕人追求他們的夢想。(美聯社)

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2022/10/06 05:30

◎孫宇青

Amazon’s Alexa might soon replicate the voice of family members - even if they’re dead.

亞馬遜公司的智慧語音助理Alexa或許很快就能複製家人的聲音,即使他們已不在人世。

The capability, unveiled at Amazon’s Re:Mars conference in Las Vegas, is in development and would allow the virtual assistant to mimic the voice of a specific person based on a less than a minute of provided recording.

亞馬遜在拉斯維加斯Re:Mars大會上展示這項仍在研發中的技術,稱虛擬助理將可根據所提供的不到1分鐘的錄音,模仿特定人物的聲音。

Rohit Prasad, senior vice president and head scientist for Alexa, said that the desire behind the feature was to build greater trust in the interactions users have with Alexa.

資深副總裁兼Alexa首席科學家羅希特‧普拉薩說,期待這項功能可以建立客戶與Alexa互動時更強的信任感。

"While AI can’t eliminate that pain of loss, it can definitely make their memories last."

「雖然人工智慧不能消除失去親人的痛苦,但絕對可以讓回憶永存。」

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2022/10/05 05:30

◎管淑平

Car rental companies have long earned a reputation for gouging customers, penny-pinching on frills and finding new and unscrupulous ways to charge for add-ons.

租車公司長期以來以向顧客敲竹槓、吝於提供額外配備,以及用新的不誠實手法超收費用出名。

But a Canadian woman says she was billed thousands in extra mileage after a rental company claimed she drove a distance nearly the circumference of the Earth over a three-day period.

但是一名加拿大女子說,租車公司聲稱她在3天內行駛幾乎可繞地球1圈的距離,為此向她收取數千元的超額里程費。

Earlier this month, Giovanna Boniface flew from Vancouver to Toronto, where she rented an SUV at the airport. Her rental receipt, posted to Twitter, shows the company levied a charge of 25 cents per kilometre – for 36,000 additional kilometres.

喬凡娜‧邦尼費斯本月稍早從溫哥華搭機到多倫多,在機場租了1輛休旅車。她在「推特」上貼出的租車費收據顯示,租車公司針對3萬6000公里超額里程,收取每公里25美分的費用。

Even if she had travelled from Mexico City to Skagway, Alaska, over the three days, driving nonstop, she would still be nearly 30,000km short of what the company claimed she had travelled – enough to traverse the entire continent of North America three more times.

即使她在那3天內從墨西哥市開到阿拉斯加州的斯卡威,中途都不停,她也會比該公司宣稱的行駛里程數還少將近3萬公里—足以再穿越整個北美大陸3趟。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2022/10/03 05:30

◎ 陳成良

A far-right party in Germany is being mocked online for planning to offer voters soft candies that bear a striking resemblance to a dildo.

德國一個極右翼政黨因計劃向選民提供與假陽具驚人相似的軟糖,而在網路上受到嘲笑。

Alternative for Germany had ordered the red gummy sweets in the shape of its party logo — a swoosh-like arrow — to hand out during the election campaign in Lower Saxony state, where a regional election is set for Oct. 9.

德國另類選擇黨(Alternative for Germany,AfD)訂購了其黨徽形狀(旋風狀箭頭)的紅色軟糖,準備在下薩克森邦的選戰活動中發送,當地預定10月19日舉行地方選舉。

A picture of the candies tweeted by a reporter for German weekly Der Spiegel drew tens of thousands of likes and numerous mirthful comments, many of them below the belt.

德國《明鏡》週刊記者在推特上發布的一張糖果照片,吸引了數以萬計點讚和為數眾多歡樂評論,其中許多評論還蠻卑鄙毒舌的。

The party’s regional chairman, Frank Rinck, dismissed what he called the “media’s excitement” over the issue. “Everybody sees what they want to see,” he told German news agency dpa Thursday. “We’re not taking any consequences.”

該黨的地區主席佛蘭克·林克駁斥了他稱為「媒體對這個問題的興奮」。「每個人都看到他們想看到的東西」,他週四告訴德通社,「我們不承擔任何後果」。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2022/09/30 05:30
◎張沛元

Hong Kong will ditch its stringent hotel quarantine for incoming travellers(譯註:英式拼法) that has eroded the city’s status as a financial hub, hammered its economy and sparked an exodus of residents.

香港將取消針對入境旅客的嚴格的飯店檢疫措施,該措施已損及這座城市作為金融樞紐的地位、重創其經濟,以及引爆居民大舉出走。

The policy, which at one point required visitors and residents to quarantine in a hotel for as long as three weeks, had been in place for two and a half years, effectively cutting the city off from the rest of the world as well as from mainland China.

這項一度要求訪客與居民在飯店內檢疫長達3週的政策已實施2年半,有效斬斷香港與世界其他地方以及與中國大陸的聯繫。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2022/09/29 05:30

◎ 孫宇青

"I couldn’t sleep," and "my room was too noisy," may be complaints hoteliers dread from guests, but for the Riklin brothers that is the entire point of their latest ’zero star hotel’ art installation.

「我睡不著」及「我房間太吵」可能是旅館業者害怕客人提出的抱怨,但對瑞克林兄弟來說,這正是他們的最新裝置藝術「零星級飯店」的重點。

The Swiss concept artists’ hotel room is essentially a double bed on a platform, with two bedside tables and lamps. There are no walls, ceiling or doors to provide any privacy or shelter.

這對瑞士概念藝術家的飯店房間,基本上是在一個平台上擺放一張雙人床,以及兩組床頭櫃和檯燈。房間沒有牆壁、天花板或門,毫無隱私或遮蔽。

The project to set up the zero star suite on a roadside next to a petrol station in the village of Saillon in the southern Swiss has been developed with hotelier Daniel Charbonnier

在瑞士南部薩永一間加油站旁設立這個零星級套房的企劃,是與旅館業者丹尼爾‧夏布尼的合作。

The intention is to make guests think about the problems in the world, like climate change and war, the twin brothers said, and inspire them to act differently. (Reuters)

這對雙胞胎兄弟說,目的是讓房客思考全球性問題,像是氣候變遷和戰爭,並啟發他們採取不同行動。(路透)

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2022/09/28 05:30

◎管淑平

Mikhail Gorbachev, the last Soviet leader, played a positive role in ending the Cold War, but he did it "under duress", as Communism was already disintegrating, former Polish president and Solidarity trade union leader Lech Walesa said on Thursday.

蘇聯末代領導人米哈爾.戈巴契夫在結束冷戰上扮演正面角色,但是他這麼做是「迫於壓力」,因為共產主義當時已經在分崩離析,前波蘭總統、團結工聯領袖萊赫.華勒沙週四說。

Gorbachev died at the age of 91 in a Moscow hospital on Tuesday.

戈巴契夫週二在莫斯科一家醫院過世,享壽91歲。

"Of course, we should judge him positively, he played a positive role, but it was under duress," Walesa told Reuters.

「當然,我們應該正面地評價他,他扮演正面的角色,但是那是在壓力下」,華勒沙告訴《路透》。

"Communism was falling apart, there was more and more trouble with that and he was looking for a way to save Communism. And to be honest, I am not sure if he hadn’t cheated on us in the end, because he knew that the USSR could not be saved, " he said. (Reuters)

「共產主義在瓦解,越來越多麻煩隨之而來,他那時在設法挽救共產主義。而且說實話,我不確定到頭來他有沒有欺騙我們,因為他早知蘇聯無法挽救」,他說。(路透)

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2022/09/22 05:30

◎孫宇青

Have you thought about Malm, Kivik or Trotten?

  • 挪威宜家家居新推出新生兒命名服務。(美聯社檔案照)

    挪威宜家家居新推出新生兒命名服務。(美聯社檔案照)

你可曾想過以馬爾姆、奇維克或卓登來命名?

Swedish retailer Ikea is known for the distinctive names of its flat-pack home products. The company’s Norway branch wants to use the experience to help parents.

瑞典家具零售商宜家家居的組合式家具,因擁有特殊名字而出名。挪威分公司希望運用這個經驗幫助天下父母。

Ikea Norway has built "a name bank" with more than 800 listings available on its website. The names are drawn from ones Ikea has given to its furniture since 1948.

挪威宜家家居已創建「名字銀行」網站,收錄超過800組名字,而這些名字都是該公司1948年後為家具產品取的名字。

Ikea usually names its products after Swedish towns, lakes and other geographical features instead of product numbers.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()