目前分類:翻譯新聞 、舊聞、趣聞 (2803)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

針對eTag電子收費上路後,亂象頻傳,包括違約罰金不繳、收費員沒妥善安置等。、高公局今天下午開記者會一一做出說明。

eTag電子收費全面上路,帶來的卻是全面麻煩。身為主管機關,高公局決定一次說清楚!

首先針對遠通當初承諾安置收費員轉置,成功率卻不到1成的部分,高公局要遠通對收費員負責到底,否則日罰50萬!

[[高公局副局長 吳木富]]
“針對要找工作(收費員) ,大概有400多位左右,由於過去這段時間,在媒合上面進展速度相對慢,我們已經要求遠通公司,限期在半年內要完成所有轉置”

而eTag儲值異常、重複扣款狀況頻頻,遠東集團董事長徐旭東還放話「喜歡退就退」,徹底引爆退租潮。高公局表示,會督促遠通全線清查。

[[高公局副局長 吳木富]]
“他把整個感應器的角度,稍微做了一個遮蔽,也把一些功率調整,角度調整,之後並沒有發現相同案例,我們調配一批人力 ,明天開始需要一個禮拜時間,做相關資料的核對跟抽查”

至於遠通遲遲不繳4億多的罰款部分,由於這些罰款仍在行政訴訟中,高公局表示,一切先等法院結果,再決定要罰多少。

 

The National Freeway Bureau held a press conference today to address concerns about the embattled eTag system. It says adjustments have already been made to sensors to avoid double charges and phantom charges. The bureau also said it has given eTag operator Far Eastern Toll Collection six months to help all displaced toll collectors find new work. 


Numerous problems have afflicted eTag since Taiwan launched fully electronic toll collection. Today the National Freeway Bureau addressed concerns.

For the first time, the bureau commented on a failure to find jobs for displaced toll collectors. Far Eastern Electronic Toll Collection, which operates eTag, had promised assistance, but less than 10 percent of toll collectors have found new jobs. The bureau reminded Far Eastern to accept responsibility or face a potential daily fine of NT$500,000.

Wu Mu-fu
National Freeway Bureau
There are approximately 400 former (toll) collectors who still haven’t found work. The transition is going rather slow. We have already asked Far Eastern to complete this process within six months.

Far Eastern Electronic Toll Collection is a unit of the Far Eastern Group. Its chairman, Douglas Hsu, infuriated many when he said customers who are upset over double charges should just return their eTags. Many followed up on this suggestion. The freeway bureau reacted by telling Far Eastern that it should improve so customers have no reason to want to give up eTag. Some progress has been made.

Wu Mu-fu
National Freeway Bureau
They have adjusted the angle of sensors and added a cover. They also changed the frequency on some sensors, and thus far have not encountered the same errors. We have contributed staff who will spend the next week reviewing data.

In the past, Far Eastern was fined around NT$400 million for failing to meet usage thresholds, but it hasn’t paid a dime. The freeway bureau says these fines have been appealed and no money is due until a final decision is reached.

 

 

 

文章出處:民視英語新聞

 


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

立法院修正「通訊保障監察法」,增加了一人一票、監聽僅限三年以上刑責的重案,這些偵辦限制,引起國內執法人員反彈,檢警調高層今天一同出面,批評新法對他們打擊犯罪綁手綁腳,絕非百姓之福。

新版通保法通過,高檢署和調查局聯手反對。

[[高檢署襄閱主任檢察官 郭文東]]
綑綁我們辦案同仁的手腳,甚至讓我們辦案同仁有觸法之虞,其所衍生的後果,恐非百姓之福。

[[調查局副局長 吳莉貞]]
過度限制聲請程序,將會影響調查偵辦,危害國家安全。

跟舊法相比,監聽條件變嚴了,只有檢方立案的被告,才能夠掛線監聽,原本監聽票允許一人多案或多案一人,修法後改為一人一票,多人犯罪必須聲請多張,監聽內容禁止另作他用或政治偵防。

[[高檢署書記官長 陳傳宗]]
偶然取得的監聽內容,以及它所衍生的證據,也應該認為有證據能力。

刑事局也認為,受限於新通保法聲請程序,恐怕刑責不到三年的小案子也會變得難破。

[[刑事局長 林德華]]
常與民眾切身相關的輕微犯罪,例如電話恐嚇、公然侮辱、網路色情等問題,違法脫序的行為無法防治。

執法人員從基層到高層一致反應,監聽非萬能,但辦案不靠適度監聽,萬萬不能,已向法務部呈報困難之處,希望有提出覆議的空間。

 

Law enforcement agencies fear that new surveillance restrictions will pose a major threat to future investigations. Today they expressed their concerns while urging lawmakers to reconsider the amendment that would introduce the restrictions. 

Passage of the amendment to the Communications Protection and Surveillance Act led to swift criticism from the Taiwan High Prosecutors Office and the Investigation Bureau.

Kuo Wen-tung
Taiwan High Prosecutors Office
This will tie the hands of those of us handling cases. It will even raise concerns that we are violating the law. The effects of this amendment will not benefit the general public.

Wu Li-chen
Investigation Bureau
The excessive restrictions on applying for surveillance warrants will affect future investigations. National security will be jeopardized.

The amendment would place new limits on the use of surveillance. Prosecutors would only be able to wiretap a suspect’s phone after registering a case against him. A single warrant would only be valid for gathering evidence against one person. Evidence gathered must be related to the purpose outlined in the warrant application. And there is a specific restriction against using evidence for political purposes.

Chen Chuan-tsong
Taiwan High Prosecutors Office
Incidental content obtained by surveillance and the evidence that results from it should be admissible in a court of law. 

The Criminal Investigation Bureau said additional restrictions on cases that carry a maximum sentence of under three years will be a major obstacle.

Lin Te-hua
Criminal Investigation Bureau
Minor infractions that have a strong impact on people – such as phone threats, slander, or online porn – will be impossible to prevent.

Law enforcement officials believe the surveillance restrictions weaken a vital investigation tool. They have expressed their worries to the Ministry of Justice and hope that the amendment can be revisited.

 

 

 

 

文章出處:民視英語新聞


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

主計處今年GDP預測為2.59%,不過,里昂證券看好歐美經濟復甦,最新報告指出,今年GDP可以達到"5.7%",讓企業大老和學者直接吐槽說,很難達到。

台經院景氣預測中心主任孫明德,聽到里昂證券,最新台灣GDP預測報告,居然高達5.7%,驚訝到腳還拐了一下。

[[台經院景氣預測中心主任 孫明德]]
“台灣要從(去年的)1變到5點多,要成長三翻翻三翻,這個難度很高”

里昂證券指出,歐美經濟復甦,加上韓元升值,有助於提升台灣電子業競爭力,讓GDP大幅反彈,相較於主計處預測今年GDP為2.59%,外資對今年景氣普遍樂觀。

[[摩根證券執行董事 吳淑婷]]
“出口這一塊,我們是很肯定相當不錯,內需就要大家一起來加油,如果說連內需,也能在今年第二季,或下半年整個,很熱絡帶動下,3有機會可以達到”

台灣去年出口金額為歷年次高,今年因為歐洲轉單的手術防護衣、自行車和電動車零組件,讓外資機構認為企業獲利有機會創新高。

 

A mix of astonishment and disbelief is the general reaction to the latest prediction for Taiwan’s growth. According to the foreign brokerage CLSA Asia-Pacific Markets, GDP could increase by 5.7 percent this year. That’s more than double the forecast by the government’s official statistics agency. 

The director of the Taiwan Institute of Economic Research finds it hard to believe that Taiwan will be able to meet CLSA’s prediction.

Gordon Sun
Taiwan Institute of Economic Research
For Taiwan to go from 1 percent to more than 5 percent, growth will have to double then double again and double again. This will be very difficult.

When arguing for the strength of Taiwan’s electronics industry, CLSA cited the recovery in the United States and Europe and a stronger Korean won. It is not the only foreign brokerage to express greater optimism than the 2.59 percent forecast by Taiwan’s official statistics bureau. 

Charlene Wu
J. P. Morgan Asset Management
We think exports will do well. Everyone needs to work together to improve domestic demand. If domestic demand is strong in the second quarter or the second half of the year, 3 percent growth would be possible.

Taiwan had its second-best exports showing ever in 2013. This year, Europe has already expressed strong interest in locally produced surgical clothing, bicycles and electric vehicle components. This is just one sign contributing to the bullish attitude among foreign analysts.

 

 

 

文章出處:民視英語新聞


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

國內流感、諾羅疫情,雙雙拉警報,疾管署發現,上周流感就醫數,已經突破10萬人次,比去年同期增加快五成,目前新北市已經有兩起死亡。春節出國,日、韓目前諾羅病毒發燒,東南亞也出現腸病毒、麻疹、狂犬病,中國也有H7N9疫情,都要小心!

診所才一開門,就有不少人,等著看病,而且大夥兒症狀很一致,不是發燒,就是拉肚子。

[[小兒科醫師 林應然]]
“如果是流感就是,發燒、發冷、頭痛、全身痠痛。那噁心、肚子痛, 然後就拉肚子,這就是諾羅病毒,這兩個大概占我們病例裡面大概三分之二啦”

疾管署統計,上週流感病例,達到10萬多人次,比去年同期大增4成8創下去年七月以來,單周新高。醫生更警告,過年期間,將會疫情高峰期。

[[小兒科醫師 林應然]]
“這段時間,是人口比較聚集,大家容易聚餐,容易在一起,如果中間有一個成員發病,就會傳染給其他人,甚至有些諾羅病毒可以藉著食物來傳染”

就連民眾春節出國,也要小心,不只東北亞地區,日本和韓國有諾羅病毒,東南亞有登革熱和腸病毒,中國大陸有H7N9。

 

The Centers for Disease Control reported more than 100,000 flu cases last week, including at least two fatalities. Doctors warn that people should be especially cautious of the flu and other diseases when traveling or gathering during the Lunar New Year. 

This clinic is crowded with patients. The vast majority of the children either have fever or diarrhea.

Lin Yung-zen
Pediatrician
If it’s the flu, the patient suffers from fever, chills, headache or body ache. If it’s norovirus, the patient suffers from nausea, stomach pain or diarrhea. These two illnesses account for roughly two-thirds of our patients.

The Centers for Disease Control reported 100,000 flu cases last week, an increase of nearly 50 percent compared to the same period last year. It was the single largest weekly flu outbreak since July. Doctors predict that Lunar New Year will be the peak of the epidemic.

Lin Yung-zen
Pediatrician
During this period, the population draws closer together and shares meals. If one person in the group is ill, the disease can be passed to others. Norovirus can be transmitted through food.

Those traveling abroad should be wary of norovirus outbreaks in Japan and Korea, enterovirus and dengue fever outbreaks in Southeast Asia, and the H7N9 bird flu outbreak in China.

 

 


文章出處:民視英語新聞


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

前立委蔡同榮逝世第四天,他一手創辦的台灣第一家本土電視台"民視",總經理陳剛信,率領高階主管,前往上香致意,還透露未來將收集蔡同榮生前遺物,計畫在民視林口總部成立紀念館。

上香致意,民視總經理陳剛信率領17名高階主管,代表民視全體員工,追思永遠的創辦人,蔡同榮。

[[民視總經理 陳剛信]]
“我們創辦人去世,我感覺這是一個台灣的損失,因為他是一個我們台灣,很特殊的,很難得的一個人才”

蔡同榮不只致力推動台灣獨立和公投運動,更一手創立台灣首家本土電視台"民視",民視總經理陳剛信透露,未來計畫在民視林口總部成立紀念館。

[[民視總經理 陳剛信]]
“我想會保留他的一些紀念品,他的作品 他的相片,他的一生的點點滴滴,我們都會原原本本保留下來”

政壇理念雖然壯志未酬,但蔡同榮的精神,繼續傳承和緬懷。

 

Top management of FTV paid respects to the station’s late founder, Chai Trong-rong, today. A former legislator, Chai spent his life working on behalf of democracy and self-determination for Taiwan. 

FTV General Manager Chen Gang-sin led a group of 17 senior executives in paying final respects to Chai Trong-rong.

Chen Gang-sin
FTV General Manager
Our founder’s death is a loss for Taiwan. This type of special talent doesn’t come along very often.

During his life, Chai was committed to the Taiwan independence movement and the right to hold referendums. He founded FTV, the nation’s first private television station. Today, FTV’s general manager revealed plans to establish a special memorial dedicated to Chai at the station’s new Linkou headquarters.

Chen Gang-sin 
FTV General Manager 
I think we will keep some of his memorabilia, works and photos. We will preserve these memories of his life.

Chai’s grand ambitions were never completely fulfilled. But his spirit endures.

 

 

文章出處:民視英語新聞


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

雪橇滑雪,一般都被認為是溫寒帶國家的強項,不過,宜蘭的南澳高中學生,克難練習,在缺乏場地、經費和經驗的情況下,在去年12月拿下亞洲盃雪橇比賽青少年的亞軍。學生接受訪問時說,雖然冷到流鼻血,但是還是會繼續努力,希望能爭取到2016冬季青年奧運的門票。

滑雪或雪橇,一般都被認為是溫寒帶國家的強項,不過現在,雪橇比賽,我們也有台灣之光。南澳高中的江俊弘,去年12月參加亞洲盃雪橇比賽,青少年組,打敗台日韓印16名選手,得到亞軍。

[[亞洲盃雪橇青少年組亞軍 江俊弘]]
“會流鼻血,太冷了,滑到終點之後就覺得說終於到了,很有成就感,(希望)能夠取到2016的冬季(青年)奧運門票”

在柏油路上來回練習,地雖不平,有點顛簸,雖然設備、經費和環境都不如人。但他們不怕苦,從去年10月開始克難苦練,其中還到德國雪地練了兩個禮拜。

 

Students from a high school in Yilan hope to realize a dream that few would find possible in Taiwan – competing in the luge at the next Winter Youth Olympics. They train on basketball courts and asphalt roads and have already seen some international success. 

Many people believe that sports like skiing and luge are best left to residents of countries that see frequent snowfall. A Nan Oau Senior High School student by the name of Chiang Jun-hung is proving that misconception wrong. At last month’s Asian Luge Championships he finished second in the youth category, beating 16 other competitors from snow-heavy countries like Japan and South Korea.

Chiang Jun-hung
Luger
I had nosebleeds because of the cold, but reaching the end led to a great feeling of success. My hope is to qualify for the 2016 Winter (Youth) Olympics.

Chiang and his classmates train on asphalt and basketball courts. The ground may not be flat and the sled shakes. The equipment and environment pale in comparison to other nations. Nevertheless, these athletes don’t shy away from hard work. They have trained hard since last October and spent two weeks practicing in Germany.

 

 

文章出處:民視英語新聞


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

雲林的農業博覽會除了讓民眾體驗農業文化之外,也邀請國內外知名藝術團體進駐表演。

來自波蘭的前衛劇團演員,帶著器官造型的道具,結合音樂、舞蹈,和現場觀眾互動。也有台灣的布袋戲團,安排川劇變臉的橋段,令人耳目一新。

 

The Yunlin Agriculture Expo is underway. It not only introduces visitors to farm life and rural culture but also hosts domestic and international performing arts groups. 

A Polish troupe performs with a prop which is an oversized body part. It interacts with the audience through music and dance. There’s also this Taiwanese puppet theater group which demonstrates Sichuan Opera face-changing.

 

 

文章出處:民視英語新聞


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

小黃過年漲
全台計程車宣布春節將漲價到2月4日,其中北北基實施最早,1月25日就上路。桃園喊出按錶加三成,漲幅最高。而過去打出電話叫車不加價的台灣大、大都會和優良三大車隊,今年也撐不住決定跟進。

賣場不打烊 
三大賣場年貨大街正式起跑,家樂福即日起連三天不打烊,滿兩千送兩百。大潤發滿千就送百。而愛買則是則是18日到30日,延長營業到凌晨三點,也是滿兩千送兩百。

熱氣球起飛
去年過年期間造成轟動的台南熱氣球,今天再度在走馬瀨農場登場,今年除了熱氣球,主辦的台南市農會還安排了火舞秀,要一起陪遊客過年。

 

Higher Taxi Fares
Higher taxi fares will be in effect over the Lunar New Year holiday until Feb. 4. Taipei, New Taipei and Keelung with see fares rising the earliest, beginning on Jan. 25. Taoyuan will see the biggest increase: a 30 percent surcharge over metered fares. And three leading taxi companies – Taiwan Taxi, M-Taxi, and A-Taxi – have also decided to raise fares for radio dispatched taxis.

Hypermarkets Holiday Deals
Three leading hypermarkets have begun Lunar New Year promotions. Starting today, Carrefour will remain open for three consecutive days and offer consumers NT$200 if they spend over NT$2,000. A.Mart is matching Carrefour’s cash back program and extending its late-night hours. RT Mart going one better by offering NT$100 for every purchase over NT$1,000.

Hot Air Balloons
Hot air balloons were a sensation when they appeared in Tainan over last year's Lunar New Year holiday. This year, they will be available again at Tsou-Ma-Lai Farm. Tainan City Farmers' Association has also arranged a special fire dance show to entertain tourists.

 

 

 

文章出處:民視英語新聞

 


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

行政院經濟建設委員會將在二十二號走入歷史!未來經建會將改制成國家發展委員會,而總統府6號也發布命令,表示經建會主委管中閔將出任國發會主委,管中閔今天出面和大家說明,未來國發會的功能!

前一天晚上,經建會舉辦最後一次年終感恩餐會,管中閔百感交集,謝謝全體同仁。管中閔難得感性,因為經建會將在22號走入歷史。對於要接掌國家發展委員會主委,管中閔心情不輕鬆。

[[經建會主委 管中閔]]
“未來的責任會比以前大很多,我們需要注意的事情,關照的政策層面也比以前廣很多,對這樣的重大責任當然是戒慎恐懼”

管中閔今天針對國家發展委員會的功能,做出詳細解釋。

[[經建會主委 管中閔]]
“過去我們叫經濟建設委員會,重點都是在經濟建設上面,未來稱做國家發展委員會,我們要重視的不僅僅是經濟建設層面,還有社會發展也會,包括永續環境 更重要的是經濟、社會、環境,這些面都不是切開來看的,而應該融合在一起”

對於出口衰退和經濟成長的解決方案,管中閔希望大家能拭目以待。

CEPD minister discusses new National Development Council (2014/01/08)

In two weeks time, the Council for Economic Planning and Development and several other agencies will merge to form the new National Development Council. Heading the new council will be CEPD Minister Kuan Chung-ming, who today expressed anxiety over the increase in responsibilities. 

When the CEPD held its last year-end banquet, Minister Kuan Chung-ming showed great emotion and gratitude. On Jan. 22 the CEPD will be replaced by the National Development Council, with Kuan at the helm.

Kuan Chung-ming
CEPD Minister
I will have many more responsibilities in the future. There will be a lot more we have to pay attention to, and the range of policies we have to manage will be expanded. Of course I’m scared to take on such a significant responsibility.

Kuan gave insight into what role the National Development Council will play.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

春訓日宣佈
大聯盟官網今天正式宣佈各隊的春訓行程,這也意謂著棒球季節就要開始了。今天總共有五位台灣選手包括李振昌、王建民、陳偉殷等參加大聯盟春訓。

軍功路正名
台北市軍功路,緊鄰和平東路三段,兩條路只隔「莊敬隧道」相連,但這短短3公里,卻被獨立叫軍功路。如今在超過八成居民連署下,正式申請更名為"和平東路四段",最快年中通過。預料房價至少可望上漲兩成!

新種白草莓
最近日本很夯的白草莓,現在台灣也研發出來了,苗栗縣大湖鄉有莓農自己調整栽種技術,種出了類似日本的白草莓,口感鬆軟像是水蜜桃,香氣也比大湖鄉本土的草莓濃郁。

1110 Briefs  (2014/01/10)

MLB Spring Training
Five Taiwanese will take part in Major League Baseball spring training this year, among them C. C. Lee, Wang Chien-ming and Chen Wei-yin. MLB announced the spring training schedule for each team today. Players will begin to report next month.

Road Name Change
More than 80 percent of residents on Taipei’s Jungong Road signed a petition to change the name of their street to Section 4, Heping East Road. The residents say the roads, separated by only a tunnel, are along the same line and different names can cause confusion. Another motive is the boost in housing prices expected to come with the more famous road name. Approval could be given later this year.

White Strawberries
A Dahu Township, Miaoli County farmer has figured out how to cultivate white strawberries. The fruit, which is hugely popular in Japan, has a texture much like a peach. It has a richer aroma than the normal red strawberries which grow in Dahu.


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

為了讓自行車族冷天、雨天都能騎車運動,屏科大資管系有4名學生研發出一套虛擬騎乘軟體,透過手機遙控電腦,電腦螢幕上就能出現Google Map的街景實況,或是車友上傳的路徑,在家騎車就好像騎遍全世界。

現在只要在手機上下載這套軟體,在家騎車也能像在路騎一起逍遙自在。

[[屏科大資管系研發學生]]
(手機)是一個操控電腦的遙控器,讓使用者騎乘者比較方便,可以在腳踏車前面直接用按的,就可以直接控制(電腦)螢幕。

手機軟體導入GPS衛星定位系統,再連結到Google Map的街景實況,街景車經過的任何一個角落都能在電腦螢幕上出現。

不只可以沿著GOOGLE MAP的街景走,還能分享車友上傳的路徑。

[[屏科大指導老師 劉寧漢]]
它是社群的一個形式,所以車友們可以自己拍一些影片下來,放在社群網站上面,大家可以共享這段影片,他在家裏騎的時候就可以騎其他車友騎過的路線。

這套軟體獲得經濟部技術處搶鮮大賽的冠軍,近期內也會開放讓民眾免費下載。


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

最新的全球最安全航空公司排名出爐,由澳洲航空公司摘下榜首,而我國的長榮航空也擠進前十名。

這項評鑑是透過七項指標來評分,包括是否名列歐盟黑名單、過去十年有沒有致命失事記錄等標準,作為給分依據。以長榮為例,除了連年無致命事故外,機艙內的娛樂品質高等,都是拿下高分的強項。

EVA Air Among Safest (2014/01/10)

Flyers who want to touch ground safely take note. Eva Air was named one of the 10 safest airlines in the world by AirlineRatings.com. 

Criteria included whether airlines had any fatal accidents in the past decade or had been cited by the European Union for safety violations. Eva Air also received the highest rating for its in-flight product.


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

國道收費爭議,現在連警方也來摻一腳。警政署發給高公局和遠通電收的公文曝光,內容提到為了偵查犯罪,要求提供全部車輛行駛國道紀錄,引發侵犯隱私以及違反個資法疑慮,人權團體批評,車主資料依法只能用於收費,警方要辦案,不應該搭遠通便車,而是得自己掏腰包裝攝影機。

全台三百多座國道ETC感應門架,都加裝攝影鏡頭認車牌。

這種辨識車牌的功能被警政署看上,還發文高公局與遠通電收,基於犯罪偵查與維護治安目的,希望能蒐集全部國道行車紀錄。

這也引發過度監控的疑慮,警政署澄清,此系統並非24小時全紀錄,而是藉著遠通的鏡頭,幫警方辨識贓車,但人權團體依然抨擊。

[[台灣人權促進會執委 賴中強]]
“如何追蹤贓車,警方應該用自己的預算,自己的方法去處理,能夠搭電子收費的便車,讓我們每一個人都成為,被國家監控的對象,我申請etag,我是為了要繳費,你遠通怎麼可以把我這個資料交給警察局呢?”

2006年ETC剛上路,警方就打過民間業者的主意,希望可以整合系統,合作抓贓車,當時遠通電收沒有答應,這次又再度被遠通拒絕。 

Far Eastern won’t provide freeway data to police, allaying privacy concerns (2014/01/10)

Far Eastern is also dealing with pressure from the National Police Agency. The agency wants to use the toll operator’s cameras to identify stolen cars, but Far Eastern is resisting due to potential privacy concerns. 

There are more than 300 electronic toll collection sensors on national freeways, with each one accompanied by a camera that can identify license plates.

The National Police Agency submitted a request to share license plate information collected by the National Freeway Bureau and Far Eastern. It believes the cameras could serve as an important tool for catching fugitives and maintaining safety.

Some groups raised concerns about surveillance and privacy. The agency clarified that the system doesn’t record information 24 hours a day. It said the primary purpose would be to identify stolen cars, but failed to temper criticism from human rights groups.

Lai Chung-chiang 

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

遠通電收eTag扣錯錢,昨天改口願意加倍奉還,以一年為期,一年後,會考慮成為賠償通則,引來通部長葉匡時說出重話,年底系統若沒改善,會考慮終止合約。

針對錯帳,遠通電收改口會「加倍奉還」,期限一年。

[[遠通電收發言人 周世惠]]
“我們先用一年為期是因為,我們認為這樣子的錯帳,在未來可以越來越少,但是也可以變成一個通則”

不過,一年後考慮成為賠償通則的說法,引來交通部長不滿。

[[交通部長 葉匡時]]
“年底如果還發生這種事情,我覺得根本就是不可思議,那不只是處罰的問題,甚至我們會考慮,在合約機制上,有沒有什麼終止合約的可能性”

葉匡時說出重話,不過立委覺得,交通部對上遠通,總是軟趴趴。

[[立委(國) 羅淑蕾]]
“違約了那麼多次,早就該收歸國有了,難道我們國家連個門架,都沒有辦法管理嗎,很明顯就是交通部在包庇他,遠通又恩將仇報”

遠通曾因ETC使用率未達七成,遭高公局罰款四億餘元,卻分文未繳,還提出訴訟反制。而且國道人工收費,每年高公局編列10億元來營運,現在計程收費上路後,高公局每年卻要付給遠通電收17億元。

Transportation Ministry threatens to terminate contract with toll operator (2014/01/10)

As drivers continue to complain about errors with the new electronic toll collection system, the Ministry of Transportation has made its strongest threat to date. The ministry threatened to terminate Far Eastern Electronic Toll Collection’s contract to operate the system if improvements aren’t made by the end of the year. But with past action proving hollow, Legislator Lo Shu-lei doubts that the ministry would follow through. 

Far Eastern gave into the Ministry of Transportation once. After resisting calls for extra compensation when its eTag system overcharges drivers, it agreed to refund at least double the amount overcharged for up to a year.

Josephine Chou
Far Eastern Spokeswoman
We gave a one year limit because we believe that these mistakes will gradually decrease. But in the future, this could become general practice.

Transportation Minister Yeh Kuang-shih says a much stiffer penalty could be in store.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

全國大專校院校長會議昨天登場,總統馬英九出席發言,引爆震撼彈!他對於爭執已久的大學學雜費調整問題,鬆口表示可以討論,還舉油電調漲為例,說久了就習慣了。這席話引來朝野立委痛批失言,學生及家長也認為,這是置學生的死活於不顧。

昨天的全國大學校院校長會議,外頭就有反教育商品化的學生來抗議,沒想到總統馬英九,在會議上這一席話,更引發批評聲浪。

[[總統 馬英九 (1.9)]]
我覺得這就像油電漲價一樣,你一天漲價,趕快現在去加油,如果現在跌價的話,就慢點去加,大家都習慣,習慣了就好。

[[立委(民) 陳亭妃]]
要漲學費 甚至還說,油電漲習慣了,就習慣了,我相信到目前為止,我們一點都不習慣,我們認為馬英九嚴重失言。

先前有5所私立大學打算漲學費,引發學生反彈,目前只剩實踐大學、淡江大學、世新大學,仍研擬調漲。

[[全國家長聯盟理事長 吳福濱]]
目前在檢討的這個調漲政策辦法裡面,必須要擴大參與,到目前調漲的辦法,我們仍然認為是黑箱作業。

教育部長蔣偉寧則表示,他會向立法院提出「常態性」學雜費調整機制版本,以後不需每年都談一次。

Criticism follows President Ma’s suggestion that people get used to higher gas and electricity fees (2014/01/10)

Cash-strapped consumers are angry over President Ma Ying-jeou’s latest gaffe. Ma suggested that people should just get used to higher gasoline and electricity prices, leading to widespread criticism. 

As the National Conference of University and College Presidents occurred yesterday, protesters outside demonstrated against the commercialization of education. More fuel was added to the fire by President Ma.

Ma Ying-jeou (Jan. 9)
President
I think it’s similar to rising gas and electricity prices. When an announcement arrives that prices will go up, go quickly to fill up your tank. If prices will soon fall, wait a little to fill up. People just need to get used to this.

Chen Ting-fei

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

陸委會依衛生福利部疾病管制署決定,將北京市列入黃色旅遊警示區域。

因為先前一名從北京返回亞伯達省的加拿大人,3日因感染H5N1禽流感死亡。這是北美地區首宗H5N1死亡病例。

Travel Alert for Beijing (2014/01/10)

In the wake of the H5N1 bird flu outbreak in China, the Mainland Affairs Council has issued a yellow travel alert for Beijing, warning against unnecessary travel.

The same alert was already in place for several parts of southern China. One week ago, a Canadian traveler who had just returned home from Beijing died of H5N1.

文章出處 :民視英語新聞


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

東台灣的花蓮好山好水,但在偏鄉部落卻也普遍資源匱乏,不少居民生活困苦,卻又處於法令補助邊緣,成了社福孤兒。所以,在當地有一群女老師,放棄穩定的教職,決定當起愛的宅急便,她們幾乎全年無休的上山下海,開著車穿梭在城市鄉村,找尋需要被幫助的個案、發送物資,一做就是10多年。

罐頭、餅乾、白米,交叉搭配組合,志工們正準備將這些企業捐贈物資,一袋一袋,親手送進部落。

[[李貞慧執行祕書 持修積善協會]]
“B餐,它有麵條,因為B餐的部分,大概二至三個人左右,A餐的話,大概就是四到六個人左右,所以我們會有白米,因為可能開伙的機會比較大”

穿過鐵皮屋下成排衣架,眼前出現的是一位57歲的太魯閣族單親媽媽,靠打零工,養活當前一家五口。

這「外面」的三個子女,是單親媽媽張愛妹與前夫所生,即使已經成年,卻並未幫忙分擔家計。

[[李貞慧執行祕書 持修積善協會]]
“妳低收入戶沒有過,是因為你有幾個成年的小孩,在政府來計算的話,他們會計算孩子對妳有扶養的義務”

像這樣家境困苦,卻因為名下有三名成人子女,而喪失社會補助資格的個案家庭,正是她們救援的對象。

隨志工腳步,鏡頭一步步接近的是間殘破失修的年老木屋,屋簷下住的,則是一戶半年前,才發生急難變故的隔代家庭。

[[蔡宜婷 持修積善協會志工]]
“ (孩子)爸爸本來在羅東那邊工作,是很固定的工作,然後突然間暴斃”

送物資的當下,卻發現另一項,需迫切解決的當務之急,屋頂漏水。

[[李貞慧執行祕書 持修積善協會]]
“通常我們就會借助,民間團體大家的資源,譬如說有些就是專門幫人修繕房子,有些就是會做兒童的助養”

常常為了這些個案,忙到沒日沒夜,五個幹部曾有個共同身分,那就是「老師」,其中四位,更是為了投身公益,放棄教職的瘋狂教師

[[李貞慧執行祕書 持修積善協會]]
“因為那時候校長知道我在外面做公益,有一次他就找我到辦公室談,他跟我說,貞慧,一個人一段時間只能做一件事,因為他擔心我一到五之後,六日沒有好好休息或是好好備課,會影響我教書的品質”

放棄穩定的教職收入,上山下海從事社會服務,現實的經濟問題,也曾影響過她們。還好靠著民間企業資助,以及發揮二手衣物的價值,讓協會漸漸茁壯。

[[李貞慧執行祕書 持修積善協會]]
“那因為長年下來,我們發現我們收到的東西很多,又很容易沒有經過處理,就會壞掉,所以我們後來集思廣益,就覺得那不然我們有一種方式,就是把它拿出來做二手愛心小鋪”

送不完的可以做義賣,義賣所得再拿來作為,添購食物包的來源,但究竟要多少的食物包,才有辦法溫飽所有需要救助的家庭。

[[李貞慧執行祕書 持修積善協會]]
“其實有時候我們發物資發久了,也會覺得,我做這些事情真的有用嗎,好像你在對著深谷丟食物,可是當我覺得在服務的過程裡面,透過不同面向的回饋,會覺得說,我做這件事情,是有意義的”

回饋,成為志工們,不斷走下去的力量。

她是協會關懷多年的新住民媽媽,總在協會辦活動時,把滿滿的感恩,化為一道道的美味料理。

眼前這位身穿志工T恤的66歲老奶奶,也是協會關懷的新住民個案之一。

[[陳桂霞(66歲) 新住民]]
“因為我一個人住,她們到我的家裡去關懷啊,感動啊,如果說有需要我的能力啦,錢的問題

[[蔡宜婷 持修積善協會志工]]
“其實大家來花蓮,都會去那種很漂亮的景緻風景區,或是說在網路上很漂亮的景點嘛,但是我也會跟大家說,其實真正漂亮的景點,不是在你看到的那些,因為當我去走訪這樣各個鄉鎮的那種部落裡面,我發現裡面真的很漂亮,而最漂亮的莫過於就是,人的笑容”

Group of teachers travels eastern Taiwan to make charitable deliveries (2014/01/12)

Eastern Taiwan is known for its plentiful natural scenery, but a trip into the region’s many small mountain communities shows insufficient resources. Many villagers lack necessities but do not qualify for government support. Helping them get through their struggles are five female teachers who, for the past decade, have dedicated themselves to delivering goods and services to people in need. 

Volunteers work to organize cans, biscuits, rice and other items donated by local enterprises. Goods will be delivered by hand to mountain communities.

Lee Chen-hui
Executive Secretary, Daofa Light
Meal B is meant for two or three people and has noodles, while meal A is meant for four to six people. It has rice because there’s a better chance it will be cooked.

After passing through the makeshift wardrobe in this makeshift house, we see a 57-year-old Taroko woman. She is single and relies on part-time work to support four children.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Jan 14 Tue 2014 14:22
  • 特選

圓仔帶三貓
圓仔開放亮相,帶動貓纜人氣。因為前門發放貓熊參觀券一下子都被搶光,有些民眾選擇搭纜車進入動物園,因此貓纜搭乘人次在週六突破一萬七千人,創新紀錄。

風車也貓熊
位於基隆月眉路上的擁恆文創園區,一隻由12萬支風車組成的風車耶誕鴨,今天在民眾和金氏世界紀錄認證官的親自授證下,成為世界最大的風車地景藝術。

又濕冷一周
好天氣在今天變天。受到強烈大陸冷氣團南下的影響,今晚開始到週三前全台轉為濕濕冷冷的天氣,高山地區有機會下雪。

Briefs (2014/01/12)

Panda Cub 
The Taipei Zoo’s debut of its panda cub, Yuanzai, is drawing unexpected crowds to nearby Maokung Gondola. This is due to the fact that the Taipei Zoo’s main gate has been suddenly crowded with the zoo quickly running out of tickets to the Panda Pavilion each day. This has led some visitors to bypass this crowd by using the gondola to enter the zoo. On Saturday, a new record was set as 17,000 people took the gondola.

World Pinwheel Record
Embrace Creative Park near Keelung’s Yuemei Road saw a total of 120,000 pinwheels assembled into the shape of the Rubber Duck. Today, a representative from the Guinness Book of World Records certified the event as a world record in terms of being the largest pinwheel work of art.

Cold, Wet Weather
The brief spell of good weather over the weekend quickly turned, as a continental cold air mass travelled south. From this evening till Wednesday, all areas of Taiwan can expect cold, wet weather with high mountain areas potentially experiencing the chance of snow.


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

新北市泰北高中高三生曾丞璿,從國中開始用樂高積木拍攝〝定格動畫〞,4年來,已經有23部作品。

最近,他以電影〝雷神索爾〞的角色,設計劇情、用5千張照片,以每秒25張的速度播放。才剛PO上網,就有好幾萬上點閱觀賞。

Lego Stop-Motion Animation (2014/01/12)

A senior high school student in New Taipei, Jordan Tseng, uses Legos to create stop-motion animation. Over the past four years, he has created 23 different videos.

His newest work, "Thor, Brother’s Fight” was recently posted on-line. He wrote the story and composed 5,000 different shots, approximately 25 per second of video. At the moment, his latest video is proving quite popular, already attracting more than 30,000 views


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

春節福袋,一向是百貨公司的重頭戲,不過,現在全聯福利中心,今年過年也推出百元福袋,而且大獎是百萬休旅車,預計能吸引一、兩成買氣。原來這是流通教父徐重仁,出任總裁後,首發震撼彈,要左打量販店,右打超商。

一邊結帳,一邊高喊福袋開賣囉,這是前統一超商總經理徐重仁,出任全聯總裁後,最新春節行銷手法。

不只賣福袋,徐重仁也開始打造全聯的新店面,將原本傳統的店面改裝成時尚風格,拓寬走道、降低貨架,蔬果擺在賣場中間。要左打量販店,右拼超商。

[[財經名嘴 蔡玉真]]
“會重新洗牌,不只統一超,連全家、萊爾富,整個消費型態可能都會受影響,可能不會像過去大家看到,三五走就一家超商,包括大潤發、家樂福,跟愛買應該也都是挫勒等”

統一超商不甘示弱,要用冰淇淋,穩定業績,至於家樂福,則是推出消費滿額,就送黃色小鴨系列商品。

New Pxmart President, Hsu Cheng-jun, to launch lucky gift bag promotion (2014/01/12)

Department stores typically offer consumers the chance to purchase lucky gift bags over the Lunar New Year Holiday. Pxmart will soon join the action, spurred on by its new president. Hsu Chung-jen hopes to position Pxmart somewhere between hypermarkets and convenience stores, raising fears among other retailers. 

Here at the checkout counter an announcement is being made about the store’s sale of lucky gift bags. This is the new promotion plan devised by the company’s new leader, Hsu Chung-jen, former general manager of the President Chain Store.

Hsu’s plans for revamping Pxmart extend beyond selling lucky gift bags as he also hopes to give a facelift to storefronts, also widening the shopping aisles and lowering and putting fruits and vegetables placed in the middle of the store. He hopes to position Pxmart somewhere between hypermarkets and convenience stores.

Tsai Yu-chen
Financial Commentator
There will be a major reshuffling which will not only affect President Chain Store, but Family Mart and Hi-Life, potentially affecting consumer patterns. In the past we might not see so many convenience stores every few feet, and (hypermarkets) like RT-Mart , Carrefour, and A. Mart are also quite nervous.

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()