J: Jeff R: Rose C: Clerk
J: This supermarket is pretty nice.
R: It's too massive for my taste. I can never find what I'm looking for.
J: What are you trying to find?
R: I'm looking for some canned pineapples.
J: I'm not sure, but I think they are near the pasta sauce.
R: Why would they be over there?
J: I don't know. It's just a wild guess. Why don't you ask someone?
(Rose walks up to a clerk.)
C: May I help you?
R: Yes, I'm looking for canned pineapples.
C: All the canned goods are in aisle seven, and the pineapples are on the top shelf.
R: Thanks. I would have been searching for them for ages.
(本文出自《常春藤生活英語》七月號雜誌,請繼續鎖定明日《蘋果派生活美語》。)
傑 夫︰這間超市還挺不錯的。
蘿 絲︰它對我來說太大了。我老是找不到我要的東西。
傑 夫︰妳要找什麼?
蘿 絲︰我要找鳳梨罐頭。
傑 夫︰我沒有說很確定,但我想它們應該放在義大利麵醬附近吧。
蘿 絲︰為什麼鳳梨罐頭會擺在那裡啊?
傑 夫︰我不知道。我只是瞎猜的。你何不找人問問看呢?
(蘿絲走向一位店員。)
店 員︰我能幫忙嗎?
蘿 絲︰是的,我正在找鳳梨罐頭。
店 員︰所有罐頭食品都在第七走道那裡,鳳梨的則放在架子最上面。
蘿 絲︰謝謝。不然我可得要找上好一會兒了。
生活必備字詞
look for... 尋找……
Jill hurriedly looked for her phone when she heard it ringing.
生活用語解析
a wild guess(瞎猜)
wild 可指「輕率的;缺乏根據的」,最常用於"a wild guess"這個用法中,並搭配動詞 take 使用,即"take a wild guess "。此外,"take a shot in the dark"也有同樣的意思,由於字面上是指「在黑暗中開槍」,因此就是「亂槍打鳥、亂猜一通」之意。
例 I'm going to take a shot in the dark and say that April will be the first person in our class to get married.
文章出處: http://www.appledaily.com.tw/
留言列表