close

3月18日至4月10日,台灣經歷了本世紀最重要的一場學生運動—太陽花運動。一群不滿兩岸服務貿易協定在立院強渡關山的學生,衝進立法院議場,佔據了議場整整24天,這場運動為台灣帶來了什麼樣的省思,來看我們今天的深入報導。

3月18日晚上,立法院鐵門被推倒,400多位學生,推出了20多年來最大的一波學運。

[[學生總指揮 林飛帆(3.18)]]
“請跟我們一起站出來,守護台灣的民主,我們代表人民奪回立院”

不滿黑箱服貿,在委員會草率宣布完成審查,學生不只攻破立法院大門,連議場都史無前例地被攻占。

參與人數不斷向上攀升,社運界、學界、藝文界陸續投入。3月23日,學生再度發動奇襲。

台灣史上頭一遭,連最高行政機關行政院也失守。

始終沒有得到政府的正面回應,學生領袖發動330佔領凱道遊行,號稱有五十萬人走上街頭。

[[318學運領袖 林飛帆(3.30)]] 
“從學生運動成功地串起,台灣整個公民運動,這已經不是學生自己能達成的事情,這必須是由台灣所有的公民朋友,展現集體團結的力量,才有辦法達成。

一直與政府僵持不下的太陽花學運,在立法院議場被攻佔的第20天終於露出曙光,立法院長王金平親自走進議場,做出承諾。

[[立法院長 王金平(04.06)]]
“在兩案協議監督條例草案完成立法前,將不召集兩岸服務貿易協議,相關黨團協商會議”

四月十日,學運靈魂人物林飛帆和陳為廷,90度彎腰,以長達15秒的鞠躬,感謝所有參與共計24天,585小時太陽花學運的公民。

[[318學運總指揮 林飛帆]]
“有一天我們所得到的這些成果,和承諾再一次被執政黨撕毀,我在這裡預告,會是再一次更全面,更廣泛的抗爭,離開國會絕不代表,我們退卻、棄守”

強調學運不是結束,而是接續草根串連的開始,觀察運動的學者,也給了這場運動高度肯定。

[[台大新聞研究所所長 洪貞玲]]
“這個能量它以學生做為一個行動的主體,占領立法院,某種程度讓社會大眾看見這個議題,關注服貿,這個其實是這股能量一個很大的貢獻”

[[台大社會系副教授 范雲]]
“我想我們這幾天都見識到,他們比很多的政治人物,能力還要強,我想因為他們集體的合作,跟他們的網絡,所以今天這個運動會由他們來領導”

利用網路知識,學生在短時間內組織動員,像是3月18日晚間,兩百多名學生和社運團體,突襲立法院不久後,網路上就出現轉播立法院的即時畫面。

[[媒體觀察教育基金會發言人 林福岳]]
“這次的運動,已經不僅僅是一種資訊的提供,而是它把整個運動資源跟能量的串聯,都用網路來進行,譬如說他用網路地圖告訴你,人集結在什麼地方,哪些地方有警察,哪些地方需要支援“

更有學生利用公民媒體CNN的iReport Globalvoice,直接向國際發聲明,這一次,學生不靠主流電子和報紙媒體,也能自己掌控發聲權。

[[媒體觀察教育基金會發言人 林福岳]]
“我運用自己的力量來發聲,甚至某種程度我來挑戰跟改變,主流媒體的報導方式,譬如說這次很大的成分是,用第一人稱的方式,來呈現我自己的新聞,從傳播的角度來看,這是一個新的型態”

2011年,美國時代雜誌,年度風雲人物是「全球示威者」,尤其學生運動,更在世界各國造成影響。

[[媒體觀察教育基金會發言人 林福岳]] 
“譬如之前的北非茉莉花革命,那個時候確實運用網路力量,讓他們的聲音可以傳達到外面的世界,再早一點緬甸的番紅花革命,其實到前一陣子烏克蘭的革命,我們都可以看到透過網路,把影音訊息傳遞出來”

[[林飛帆]]
“實際上我們這場行動,已經成功一半了,在台灣民主化的歷程中,我們已經寫下歷史了,我覺得我們更要去鼓勵大家,好好的把這個成功的果實,把它保留住,不要讓它輕易的瓦解掉”

群眾運動最重要的,往往不是它最高潮燦爛的當下,而是它之後帶來的改變與效應,這個世代的學生用他們的青春,再一次為台灣這片土地寫下歷史。

When protesters stormed and occupied the Legislature on March 18, they set off the most important student-led demonstration of this generation. Triggering the occupation was the forced passage of a controversial services trade pact with China through legislative committee. Tonight we look back at the impact of this movement on democracy and politics in Taiwan.

On the evening of March 18, the iron gates surrounding the Legislature were pushed open and 400 students surged forward, setting off Taiwan’s largest student movement in more than two decades.

Lin Fei-fan (March 18)
Sunflower Movement Leader
Please stand together with us and defend Taiwan’s democracy. We represent the people taking back the Legislature.

Students upset at how the cross-strait trade-in-services pact was negotiated behind closed doors were infuriated when the pact cleared legislative committee without substantive review. This led to the unprecedented move of storming and occupying the main legislative chamber.

The number of student protestors would soon escalate and draw upon other social movements, academic circles and artists. On March 23, some protestors split from those at the Legislature and launched another unexpected attack.

For the first time in history, security at Taiwan’s highest administrative branch, the Executive Yuan, was breached.

With the government failing to respond to their demands, student leaders sought support from the populace, scheduling a mass protest on Ketagalan Boulevard on March 30. Organizers estimate the number of participants topped half a million people.

Lin Fei-fan (March 30)
Sunflower Movement Leader
A student movement has successfully morphed into a nationwide civil movement. This isn’t something that the students can achieve alone. It can only be realized if all citizens of Taiwan rally together.

On day 20 of the Sunflower Movement’s occupation of the Legislature, Legislative Speaker Wang Jin-pyng finally entered the chamber he is responsible for overseeing. Wang made a personal pledge to student leaders.

Wang Jin-pyng (April 6)
Legislative Speaker
Before cross-strait agreement monitoring regulations are put into law, I will not convene consultations between ruling and opposition legislative caucuses on issues related to the cross-strait trade-in-services agreement.

On April 10, student leaders Lin Fei-fan and Chen Wei-ting bowed for 15 seconds to thank fellow students and other supporters who had participated in occupation of the Legislature, which had lasted 24 days and a total of 585 hours. 

Lin Fei-fan (April 10)
Sunflower Movement Leader
If one day the results we have achieved and the pledges from the ruling party are disregarded, I serve notice that we will return in full force and broaden our protest. Leaving the Legislature does not mean we are retreating or giving up.

Lin emphasized the Sunflower Movement is not over, but instead noted it was the beginning of a grassroots initiative. Scholars following social movements thought highly of this action.

Hung Chen-ling 
NTU Graduate Institute of Journalism
Energy showed by the student occupation of the Legislature brought greater exposure to the trade-in-services pact. This was a major accomplishment.

Fan Yun
NTU Graduate Institute of Sociology
I think that over the past few days we have seen their ability is greater than that of a few politicians. This could be due to their cooperation and use of the internet.

The internet facilitated rapid organization and mobilization by the students. From the evening of March 18, when more than 200 students and activists stormed the Legislature, images from inside the lawmaking body were broadcast online.

Lin Fu-yueh 
Taiwan Media Watch
This social movement not only provided information but also made resources and information of the whole movement accessible online. For example, they could even post a map showing where people were convening, where police were located and where additional support was required.

More students are using open media, such as CNN 's iReport, to directly broadcast their message to the world. This time, students didn’t need to rely on mainstream electronic media and newspapers to make their message heard.

Lin Fu-yueh 
Taiwan Media Watch
I can use my own power to make a statement or even challenge mainstream media coverage. A major component of this is first person reporting of news, which can be done from a personal perspective. This is a new type of reporting.

In 2011, Time magazine chose “The Protester” as its person of the year. This indicates that student movements could potentially have a bigger impact upon the world.

Lin Fu-yueh 
Taiwan Media Watch
The Jasmine Revolution in North Africa showed that the internet lets people communicate with the outside world. Earlier, we saw similar transmission of audio and video during the Saffron Revolution in Myanmar and the revolution in Ukraine. 

Lin Fei-fan 
Sunflower Movement Leader
Our movement has already achieved half of its objectives, and we have written a new page in the history of Taiwan’s democratization. Next, we need to encourage people to preserve these successes and not let them easily collapse.

Leaders of the Sunflower Movement hope their protest is remembered not only for the short time it captured the nation’s attention but also for its ability to effect real change. Once again, a generation of students has shown the power of youth in shaping the history of this land.

arrow
arrow
    全站熱搜

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()