目前分類:未分類文章 (1750)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

英倫翻譯社轉自

http://www.dailyenglishquote.com/2016/06/tim-cook/

 

“The sidelines are not where you want to live your life. The world needs you in the arena.”

– Tim Cook, Apple CEO

「場邊不是你想過日子的地方,這世界需要你在舞台中央。」– 提姆·庫克 (蘋果執行長)

  • 提姆·庫克 (1960- ) 為現任蘋果公司執行長,他於 1998 年加入蘋果,擔任營運部門總裁,接著升任營運長,在賈伯斯離職後繼任執行長,在此之前他曾在 IBM 及康柏電腦 (Compaq)。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英倫翻譯社轉自

http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/forum/20160628/37286498/It'sAllintheBento

 

Bento is a traditional Japanese lunch packed in a box. Recently, some Japanese mothers have started making the food that their children take to school for lunch a little more exciting. These artistic parents arrange the items in the boxes into fun surprises. By adding seaweed and other ingredients, they can shape rice, meat, and vegetables into popular toys and cartoon characters. It is a fun and creative way to present food. However, some mothers really take it seriously because that is the only way they can get their children to eat.

便當是一種把飯菜裝在盒子裡的傳統日式午餐。近來有一些日本家庭主婦已經開始把孩子們帶去學校吃的午餐變得更豐富有趣。這些充滿藝術天分的家長們將便當裡的飯菜排出令人驚喜的圖案。藉由加入海苔和其他食材,她們可以將米飯、肉類和青菜塑造成熱門玩具和當紅卡通人物的造型。這種呈現食物的方法不但有趣,而且創意無窮。不過某些主婦們卻很認真地看待這件事,因為這是唯一能讓孩子們吃飯的方法。 


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英倫翻譯社轉自

http://www.dailyenglishquote.com/2016/06/mario-andretti-2/

 

“I count my blessings every day, quite honestly, because I take nothing for granted.”

– Mario Andretti, Race Car Driver

「我每天都數自己的幸事,真的,因為我不覺得它們是理所當然。」– 馬里奧‧安德烈蒂 (賽車手)

  • 馬里奧‧安德烈蒂 (1940- ) 為出生義大利的美國賽車手,曾 3 度被封為美國的 Driver of the Year,他是唯一一位同時獲得 Daytona 500、Indy 500 及 F1 世界冠軍的賽車手。

英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英倫翻譯社轉自

http://www.dailyenglishquote.com/2016/06/andy-grove/

“Your career is your business, and you are its CEO.”

– Andy Grove, Intel Co-founder

「你的職業如同你的公司,而你是執行長。」– 安迪·葛洛夫 (英特爾共同創辦人)

  • 安迪·葛洛夫 (1936-2016) 出生匈牙利,20 歲移民美國,是英特爾第三名員工及首位營運長,主導英特爾的技術轉型,使其成為一流的半導體公司,被譽為帶動矽谷成長的重要推手。

 


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英倫翻譯社轉自

http://www.dailyenglishquote.com/2016/06/mother-mary-angelica-2/

 

“Those who tell the Truth love you. Those who tell you what you want to hear love themselves.”

– Mother Mary Angelica

「說實話的人愛你,說你想聽的話的人愛他們自己。」 安琪拉卡修女

安琪拉卡修女 (1923-2016) 是全球最大宗教媒體之一、天主教「全球永生之言電視台」(EWTN) 的創辦人,她被稱作是美國最具影響力的女天主教徒。

 


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英倫翻譯社轉自

http://www.dailyenglishquote.com/

 

“Only if we understand, will we care. Only if we care, will we help. Only if we help shall all be saved.”

– Jane Goodall, Ethologist

「唯有了解,我們才會關心;唯有關心,我們才會去幫忙;唯有去幫忙,我們才能得救。」 ·古德 (動物行為學家)

·古德 (1934- ) 是英國動物學家,長期從事黑猩猩的野外研究,改寫了人類與動物關係的科學觀點,她也是著名的動保人士,教育青年關懷自然環境,曾榮獲大英帝國勳章,並在 2002 年獲頒聯合國和平使者。

 


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英倫翻譯社轉自

http://www.dailyenglishquote.com/2016/06/james-mcbride/

“Writing for me is cutting out the fat and getting to the meaning.”

– James McBride, Writer

「寫作對我而言是去掉累贅的字,直接傳達意思。」 詹姆士‧麥克布萊德 (作家)

詹姆士‧麥克布萊德 (1957- ) 是美國作家,曾為《華盛頓郵報》、《紐約時報》等多家知名媒體撰稿,其回憶錄《水的顏色》被視為美國經典文學,其小說 The Good Lord Bird 則在 2013 年獲美國國家圖書獎。

 


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英倫翻譯社轉自

http://www.dailyenglishquote.com/2016/06/james-brown/

 

“You can take care of yourself, and God helps those who help themselves.”

– James Brown, Singer

「你可以照顧自己,上帝幫助那些幫助自己的人。」 詹姆士·布朗 (歌手)

詹姆士·布朗 (19332006) 為非裔美國歌手、作曲家、樂團團長及唱片製作人,他是放克音樂 (Funk) 的創始人,被尊為「靈魂樂教父」(Godfather of Soul),對 20 世紀流行音樂有著深遠的影響。


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英倫翻譯社轉自

http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/forum/20160617/37273198/Stop,Drop,andRoll

 

C: Captain Harding  F: Francis
Mack and Francis are applying to be firefi ghters at the local fi re station.
C: Gentlemen, you have both completed our volunteer firefi ghter program and have gained certifi cates in CPR and fire science, but there is just one other requirement that needs to be met in order for you to join this fire house.
F: What’s that, Captain Harding?
C: The Candidate Physical Ability Test, or CPAT. Mack, what was your stairclimb time this afternoon?

梅克和法蘭西在當地的消防局申請要成為消防員。
哈丁隊長:兩位男士,你們倆都完成我們的志願消防課程,也取得心肺復甦術和火災學的證照, 但是現在你們還需要符合一項規定才能成為消防隊的一份子。
法蘭西:是什麼呢,哈丁隊長?
哈丁隊長:那就是應徵者的體能測驗,或稱 CPAT。梅克,你下午跑樓梯的時間是多久? 


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英倫翻譯社轉自

http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/forum/20160616/37271856/wallsofkindness

 

Near the end of 2015, something started in Mashhad, Iran. A blue wall appeared with a message in Farsi: "If you don't need it, leave it. If you need it, take it." The message referred to the clothes hanging on the wall that were left for the homeless. Most people love the idea and hope it spreads across Iran. It has already happened in at least one other city, and more cities are starting their own kindness walls. The clothes are left behind by regular citizens who want to donate directly to the homeless.

接近2015年年底,有一項活動在伊朗的馬什哈德市展開了。一面藍色的牆用波斯語寫了一道訊息:「如果你不需要它,就把它留下來。如果你需要它,那就拿走。」這訊息指的是那些掛在牆上要給遊民穿的衣服。多數人都喜歡這個想法,希望它在全伊朗傳開來。這個活動已至少在另一個城市發生,而更多的城市也開始有他們自己的暖心牆。這些衣服是由一般的民眾所留下來的,他們想直接捐衣服給遊民。


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英倫翻譯社轉自

 http://www.dailyenglishquote.com/2016/06/nadia-comaneci-2/

 

“I don’t run away from a challenge because I am afraid. Instead, I run towards it because the only way to escape fear is to trample it beneath your foot.”

– Nadia Comaneci, Gymnast

「我不會因害怕而逃離挑戰,我反而會正面迎向它,因為避開害怕的唯一方法是把它踏在腳下。」 納迪婭·埃列娜·柯曼妮奇 (體操選手)

納迪婭·埃列娜·柯曼妮奇 (1961- ) 是羅馬尼亞體操選手,第一位在奧運體操獲得滿分的選手,她共拿下 5 面奧運金牌,並 3 度蟬聯歐洲錦標賽全能冠軍,有「體操皇后」的美譽。

 


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英倫翻譯社轉自
http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/forum/20160614/37267912/RaRaSisBoomBah

 

S: Sue E: Ellen
Sue and Ellen are talking in the locker room before the big game.
E: I'm sorry, Sue. I'm just feeling down today. If we don't make the playoffs, that would be OK with me.
S: Ellen, come on. You and I have been cheerleaders here for five years. During that time, we've never even come close to making the playoffs.
E: You're right. I should be more excited. Thanks for cheering me up.

一場大賽前,小蘇和艾倫在更衣休息室裡講話。
艾 倫: 我很抱歉,小蘇。我只是覺得今天心情很沮喪。如果我們進不了季後賽,那對我來說也沒差。
小 蘇: 艾倫,別這樣嘛。妳和我在這裡已經當了啦啦隊隊員五年了。在這段時間裡,我們從來沒有這麼接近打進季後賽的機會。
艾 倫: 妳說的沒錯。我應該要更興奮才對。謝謝妳幫我打氣。


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英倫翻譯社轉自:

http://www.dailyenglishquote.com/2016/06/abigail-adams-2/

“Great necessities call out great virtues. When a mind is raised, and animated by scenes that engage the heart, then those qualities which would otherwise lay dormant, wake into life and form the character of the hero and the statesman.”

— Abigail Adams, First Lady of the U.S.

「巨大的需求會引發巨大的美德,當一個人長成、被感動人心的景像所鼓舞,使那些原本潛伏的特質,被喚起進入生活當中,並形成英雄及政治家的性格。」 艾碧該·亞當斯 (美國第一夫人)

艾碧該·亞當斯 (1744-1818) 是美國第二任總統約翰·亞當斯之妻,也是美國第六任總統約翰·昆西·亞當斯之母,她提倡婦女應有財產權和更多機會,特別是受教育,藉此發展她們的智能。

 


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英倫翻譯社轉自:

http://www.dailyenglishquote.com/2016/06/carl-sagan/

 

“When you make the finding yourself – even if you’re the last person on Earth to see the light – you’ll never forget it.”

– Carl Sagan, Cosmologist

「當你自己找出答案 即便你是世上最後一個發現的人 你永遠都不會忘記。」 卡爾·薩根 (宇宙學家)

卡爾·薩根 (1934-1996) 是美國太空人、天文學家,也是享譽全球的科普大師,他主要的貢獻在於對金星表面高溫的研究,但最為人知的還是他對外星生命的研究及探索 。


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英倫翻譯社轉自:

http://www.dailyenglishquote.com/2016/06/harriet-martineau-2/

 

“A soul preoccupied with great ideas best performs small duties.”

– Harriet Martineau, Writer

「心繫偉大想法的人,把小事做的最好。」 海麗葉特·馬蒂諾 (作家)

海麗葉特·馬蒂諾 (1802-1876) 是英國作家及社會學家,以宗教、社會、國家及女權主義等觀點撰寫論文,且著有多本書籍,得到維多利亞女王的賞識,是少數能靠寫作維生的女性作家。


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

“Profound commitment to a dream does not confine or constrain: it liberates. Even a difficult, winding path can lead to your goal if you follow it to the end.”

— Paulo Coelho, Novelist

「對一個夢想的完全投入不會限制或束縛一個人,而是解脫。一條困難、曲折的路將帶你抵達目標,如果你走到最後。」 保羅‧科爾賀 (小說家)

保羅‧科爾賀 (1947- ) 是巴西著名小說家,獲得多項國際知名獎項,以《牧羊少年奇幻之旅》一書而世界聞名,他所出版的書籍被翻成約 38 種語言,在全球共有約 2,000 萬本的銷量。

 


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英倫翻譯社轉自:

http://www.dailyenglishquote.com/2016/06/ivanka-trump/

“Take nothing for granted. Know that in life, the harder you work, the luckier you’ll get.”

– Ivanka Trump, Businesswoman

「沒有事情是理所當然,要知道在人生中你愈努力,你就會愈幸運。」 伊凡卡·川普 (商人)

伊凡卡·川普 (1981- ) 紐約地產大亨唐納·川普的女兒,擔任川普集團開發與併購部門執行副總,職務涉及地產和旅館經營的所有面向,她也發展自有品牌,推出手提袋和鞋靴系列。

 


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英倫翻譯社轉自:

http://www.dailyenglishquote.com/2016/06/misty-copeland-3/

“Through belief in yourself, hard work and dedication, it is possible to achieve your dreams, prove your doubters wrong and go from an underdog to a Warrior.”

– Misty Copeland, Ballerina

「透過相信自己,努力及專心致志,你有機會完成你的夢想、證明懷疑者是錯的,並由弱者轉為戰士。」 米斯蒂·科普蘭 (芭蕾舞者)

米斯蒂·科普蘭 (1982- ) 是美國芭蕾舞劇團 (ABT) 的首席舞者,也是第一位晉升此地位的非洲裔女性,她早年被告知身材不適合跳芭蕾,但拒絕放棄,最終靠努力獲得肯定,在 2015 年入選《時代》雜誌百大風雲人物。

 

 


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英倫翻譯社轉自:

http://www.dailyenglishquote.com/2016/06/joseph-addison-3/

“Reading is to the mind what exercise is to the body.”

– Joseph Addison, Writer

「閱讀之於心靈,猶如運動之於身體。」 約瑟夫‧艾迪生 (文學家)

約瑟夫‧艾迪生 (1672-1719) 是英國散文家、詩人、劇作家以及政治家,為著名雜誌《閒談者》(Tatler) 與《旁觀者》(Spectator) 的共同創辦人。他在 1705 年出任副國務秘書,並在 1708 年當選國會議員。


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英倫翻譯轉自:

http://www.dailyenglishquote.com/2016/05/mahatma-gandhi-8/

 

“If I have the belief that I can do it, I shall surely acquire the capacity to do it even if I may not have it at the beginning.”

– Mahatma Gandhi, Statesman

「如果我相信自己做的到,我將一定取得所需要的能力,即便一開始我可能沒有。」 甘地 (政治家)

甘地 (1869-1948) 畢業於英國倫敦大學,回國後帶領印度人民以非暴力、不合作的抗議方式,脫離英國的殖民統治並贏得獨立,他的行為鼓舞了世界各地的人權及自由運動。

 


英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()