close

Bill Gates (微軟創辦者)

英倫翻譯 圖文摘自http://www.dailyenglishquote.com/

“Being smart is an elusive concept. There’s a certain sharpness, an ability to absorb new facts, to ask an insightful question or relate to domains that may not seem connected at first.”

– Bill Gates, Microsoft co-founder
「聰明是一個不容易解釋的概念。這是某種程度的靈敏,是一種吸取新事證,問具有洞察力的問題,或連接一些原本看似沒有關聯性事情的能力。」– 比爾‧蓋茲 (微軟創辦者)

•第一句話的主詞是 “being smart”。第二句比較長,”sharpness” 是名詞,這裡是指「頭腦的靈敏」,它的字根是 “sharp”,為形容詞。”insightful” 是「有深刻瞭解的,有洞察力的」,它的字根是 “insight”,為名詞。”relate to” 是「連結」的意思,”domain” 是「領域」的意思。“at first” 是「一開始」。
•比爾‧蓋茲 (1955- ) 是企業家、軟體工程師、慈善家以及微軟公司的董事長。微軟公司是早年他與保羅‧艾倫 (Paul Allen) 共同創建。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 英倫翻譯社 的頭像
    英倫翻譯社

    英倫翻譯社/ Trsmaster

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()