close

Doctors around the country are trying to figure out whether a new mysterious skin condition could be a possible sign of coronavirus in asymptomatic patients.

全(美)國各地的醫生正在想辦法釐清,一種新的、神秘的皮膚狀況,是否會是無症狀的新冠病毒病患的指標之一。

The condition, informally being called "COVID toes" by some doctors, causes lesions or painful bumps, and sometimes frostbite-like areas of purple, blue or red discoloration in toes and sometimes fingers.

這種被某些醫生俗稱為「武肺腳趾」的症狀,會形成病灶或會痛的疙瘩,腳趾上有時會有紫色、藍色或紅色凍瘡似的變色區塊,有時手指也有。

Northwestern University Medicine dermatologist Dr. Amy Paller said she’s seen large numbers of this popping up recently, mainly in teenagers and young adults.

西北大學醫學院皮膚科醫師艾美.帕勒說,她近來看到這類皮膚症狀大量出現,主要發生在青少年與年輕成年人身上。

Dr. Paller, the chair of dermatology at Northwestern University’s Feinberg School of Medicine, said the lesions are sometimes itchy and often painful, but the individuals generally don’t have any other signs of viral infections.

西北大學芬伯格醫學院皮膚病學系主任帕勒說,這些病灶有時候會癢,而且經常會痛,但患者通常沒有其他感染新冠病毒的跡象。

 

英倫翻譯轉自

https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1371303

arrow
arrow
    全站熱搜

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()