台北市長郝龍斌拋出讓陳前總統保外就醫,營造全國性議題,其他國民黨內2016人選,也沒沉默,台中市長胡志強,又再度為公債法修法炮打中央,重話接連出口,新北市長朱立倫也被親近立委拱選2016,黨內有人解讀,這都是瞄準2014閣揆位子,要做接班梯隊的卡位
為了解決台中市財政吃緊的問題,台中市長胡志強,爭取公債法修法,提高台中市的舉債空間,因此槓上中央
[[市長 胡志強]]
“權責單位不夠積極,這不是我在哭窮耶,這個你欠我的”
為了爭取經費,動作越來越大,再加上兩位副市長接連拱他選黨主席,也引發更上層樓聯想
除了胡志強,郝龍斌希望讓陳前總統保外就醫一說,也被視為2016的起身砲
[[台北市長 郝龍斌]]
“現在有過多的政治聯想,其實都言之過早,把市政做好是當務之急,那至於我自己,我做我該做的事情”
新北市長朱立倫,也被親朱立委出面拱選2016,這些動作都被視為,跟2014七合一選舉的佈局有關
Taipei Mayor Hau Lung-bin’s vocal support of medical parole for former President Chen Shui-bian has led analysts to think Hau is trying to appeal to centrist voters. They foresee a presidential run in 2016. Other names subject to early speculation include Jason Hu and Eric Chu, though none of the three have announced any intentions of running.
Finances in Taichung are tight. To improve matters, Mayor Jason Hu wants an amendment to the Public Debt Act to allow his city to take on a bigger debt burden. He took the bold step of criticizing the central government, which is run by his own party.
Jason Hu
Taichung Mayor
The responsible authorities are not taking proper initiative. I’m not crying poor. They owe me this.
Hu is trying to acquire greater funds for his city. His two deputy mayors also recently announced that they think Hu should run for KMT party chairman. Such a move could signal that the mayor has his sights set on becoming president.
Another mayor who has made headlines lately is Taipei’s Hau Lung-bin. He called for medical parole for the incarcerated former President Chen Shui-bian. Some think he is trying to appeal to a wider range of voters in 2016.
Hau Lung-bin
Taipei Mayor
There are too many political inferences being made. It’s too early for such talk. The most important matter at hand is to do a good job running the city. As for myself, I will do what I am supposed to do.
Recently some lawmakers have also announced their support for New Taipei Mayor Eric Chu in 2016. But each of these potential presidential candidates faces a more pressing issue – the 2014 seven-in-one elections, though these are also still more than two years away.
文章出處 :民視英語新聞
留言列表