close

字義:像潘趣一樣高興

轉喻:非常快樂;興高采烈;樂不可支

說明:Punch (潘趣) 是英國著名木偶布袋戲《潘趣與茱迪》(Punch & Judy) 中的男主角,Judy (茱迪) 是他的太太。據說,這一木偶戲早在 1662 年就有資料證明已在英國演出,而 Punch 這個名字本身則源自義大利十六、十七世紀即興喜劇 (commedia dell’arte) 中的人物 Pulcinella (英文拼成 Punch 或 Punchinello)。

典型的《潘趣與茱迪》中約有10個主要角色 (包括這對夫妻、一個嬰兒、一個警察、一個醫生、一個小丑、一隻鱷魚和一隻小狗),但它不是以一個完整的故事來演出,而是由多個不同的片段拼湊而成,在表演形式上有強烈的即興成份,沒有固定情節,因為演出者會依據觀眾反應而將演出片段加長以求達到最佳的效果和氣氛。觀眾也可以隨意和木偶對話。

《潘趣與茱迪》紅白相間的經典小舞台約只有 80公分寬、80公分長,設計精美簡潔。此一木偶戲幕後只有一人演出,他用右手操縱潘趣先生,左手輪流套上不同的角色,並以特殊的發聲技巧演出搞笑橋段,讓觀眾在很短時間內完全沉醉在演出中,樂得哈哈大笑。演完一段,他的助手就會出來收錢,然後再演另一段。

arrow
arrow
    全站熱搜

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()