close

Q:請問 your idea and mine 是指兩人共同的 idea 還是個別的 idea?

A:當兩個或多個所有格修飾同一個名詞或作為同一名詞的限定詞時,有時會產生語意模稜兩可的情況,這種所有格在英文中叫做 linked genitives 或 linked possessives。Mary and John’s father 和 Mary’s and John’s father 在大多數的上下文中都不會引發歧義,指的都是一個父親和他的兩個小孩。然而,David’s and Elizabeth’s hats 則可能指每人一頂帽子或兩人其中之一有多頂帽子或兩人都各有多頂帽子,而 his and her house 似乎是指兩人共有一間房子,但 his and her houses 則語意不清,因為這可能指兩人共有兩間或多間房子或者每人各只有一間房子。語意更模稜兩可的情況也可能發生,如 the prosecutor’s and the defense attorney’s motion 可能是檢察官和辯護律師共同的提議,而 the prosecutor’s and the defense attorney’s motions 可能是個別的提議,但也可能是兩人共同提出的數個提議。

當涉及所有格時,我們必須注意更多可能發生的問題:當你說 your and my idea 或 your idea and mine 時,你是指兩人共同的構想,還是各有一個構想呢? 如果你說 your ideas and mine,那麼它是指這些 ideas 都是兩人共同的構想,或我有數個構想而你有一個或多個構想,還是其中有共同的構想也有個別的構想呢? 總之,當有語意曖昧、含糊的情況發生時,一定要改寫句子,尤其在寫作中,是不容許有任何 ambiguity 的。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 英倫翻譯社 的頭像
    英倫翻譯社

    英倫翻譯社/ Trsmaster

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()