close

2014選戰,綠營台北市長人選遲遲未定,最新消息是,最快這禮拜四、最慢下禮拜二,民進黨就會進行黨內民調,決定誰來代表民進黨參選。

冒著細雨來到松山菸廠外,關心護樹行動,許添財勤走基層關心市政,事實上,同一個地點,兩天前姚文智也來過。

選將跑得勤。因為民進黨台北市長初選民調就要展開,黨中央定本周三進行黨內參選人協調,下周三前必須提出人選。因此最快這禮拜四、最慢下禮拜二,民進黨就會進行黨內民調。

[[立委(民) 許添財]]
“既然是訂14日(產生人選),你今天才通知(協調),那盡量地往後延吧,看能夠14日還是13日這樣子,因為能夠準備的時間,也只有一個禮拜啊”

[[律師 顧立雄]]
“我當然是屬於黨內初選過關 機會比較高的,坦白講 ,就我的理解,(選情)不會有太大的變化,所以禮拜四做跟禮拜二做,我的感覺應該是差不多吧’

第一階段黨內初選和連勝文進行對比式民調後,勝出的人,一個月內還要和柯文哲pk,能夠獲得最高民意支持的,才有資格代表在野參選台北市長。

With elections to take place in November, the DPP has yet to decide whether it will even put forward a nominee for one of the biggest prizes, mayor of Taipei. The latest news points to an intraparty poll taking place later this week or the beginning of next week. The winner would then face leading independent contender Dr. Ko Wen-je in another poll to determine an opposition nominee. 

At the site of the former Songshan tobacco factory, Legislator Hsu Tain-tsair braved the rain to show concern for ancient trees. Two days earlier, Legislator Pasuya Yao visited the same location.

Campaign activities are picking up steam ahead of the DPP Taipei primary poll. Party headquarters has decided for candidates to conduct negotiations on Wednesday and for a party winner to be chosen within the following week. Therefore, a poll would take place sometime between Thursday and next Tuesday. 

Hsu Tain-tsair
DPP Legislator, Taipei Candidate
Since the 14th is the date set for naming the party candidate but you only announced negotiations today, we should postpone matters as much as possible. Therefore, we should consider holding the poll on the 14th or the 13th. After all, there is only about a week to prepare.

Wellington Koo
Lawyer, Taipei Candidate
I believe that the person who passes the party primary will have a greater chance of being the final nominee. It’s my understanding that poll prospects won’t change much day to day. So I think there’s little difference between holding it on Thursday, the following Tuesday or some other day.

The party poll will pit each candidate against KMT nominee Sean Lien. The winner will then be entered in another poll that includes independent candidate Ko Wen-je, with the winner becoming the main opposition candidate.

arrow
arrow
    全站熱搜

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()