close

針對機械故障造成班車延誤,高鐵公司出面道歉,不過自去年10月,高鐵漲價後,至今7個月,就發生了6起嚴重延誤事件,有民眾批評,高鐵的通車品質,沒有隨著票價,一塊提升。

[[高鐵公司營運分處協理 陳強]]
“轉轍器一個故障對,受到影響的旅客,表達台灣高鐵公司的誠摯歉意””

記者會一開始,高鐵就跟社會大眾,誠心道歉,還指出轉轍器頻出包,主要就是西門子公司出產微動開關,品質不好,才造成電流不穩,損毀其他零件。

[[高鐵公司營運分處協理 陳強]]
“(沿線)總共40組,接近50,微動開關問題,現在是比較對我們造成比較多問題,那我們也請原廠,再協助我們 ,看是不是它的穩定性不足”

高鐵自開通以來,光是轉轍器異常,就超過50次。而且從去年10月初,高鐵漲價9.6%後,至今已經發生6次達到退費標準的班車延誤情況。

不只民眾抱怨高鐵票價高,品質卻不高,主管機關高鐵局也看不下去,不排除會針對高鐵公司維修不力,以鐵路法開罰30到150萬不等。

Following today’s service disruption, the Taiwan High Speed Rail Corporation held a press conference to express regret to passengers. It blamed recent delays on micro switch quality problems and said it is working with the supplier to solve the issue. 

John Chen
THSR Railway Operations Division
Correct, a switch malfunctioned. The Taiwan High Speed Rail Corporation expresses our sincerest regrets to all passengers who were affected.

This statement came at the start of the press conference. The corporation blamed recent switch failures on quality issues with Siemens micro switches causing electric current instability and damage to other component parts.

John Chen
THSR Railway Operations Division
(Along ) this line, there have been 40 to 50 micro switch problems. At the moment, this is the primary source of our problems. We have asked the supplier for help and to check if there is a stability problem.

Since the high-speed rail opened, there have been more than 50 switch problems. And since fares rose at the beginning of October, there have been six delays significant enough to warrant refunds.

While many continue to complain about the cost of the high-speed rail, quality of service has become a problem. The Bureau of High Speed Rail has not ruled out fining the Taiwan High Speed Rail Corporation between NT$300,000 and NT$1.5 million for poor maintenance.

arrow
arrow
    全站熱搜

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()