close

Some opposition Taipei councilors are happy that the government is reducing the amount of debt that the city can take on. They say it’s needed a step to rein in wasteful spending by Mayor Hau Lung-bin. 

Workers come out in force to excavate the road. A few years ago Taipei was proud of this bike lane on Dunhua South Road. But it only stayed open a year. Beset by criticism over the design, the city removed it. The road returned to the way it was before. More than NT$100 million went down the drain.

Taipei Resident
I think this is a waste. The government shouldn’t keep changing its policies.

Other symbols of waste dot the city. There is the empty extreme sports park in Nangang and the rarely visited Deaflympics memorial. Another target is the costly infrastructure left over from the Flora Expo. 

Chang Mao-nan
Taipei DPP City Councilor
We built a pool for the Deaflympics. But there weren’t enough swimming lanes so we couldn’t use it. Now it can’t be used for the Universiade. It’s a waste.

City Councilor Chang Mao-nan thinks that if Mayor Hau Lung-bin can’t spend the city’s money wisely, it would be best to limit his access to funds.


為了台北市舉債空間〝腰斬〞,郝龍斌到立法院開記者會,表達憤怒與不滿,但有議員和民眾批評,台北市蓋了一堆蚊子館,敦南自行車道也是不斷整修又刨除,郝市府不是沒經費,而是亂花錢。

工人出動大批機具,刨除路面。這條原來台北市政府引以為傲的,2008年興建的敦南自行車道,只維持了一年,就在各方批評聲浪下開始拆除,恢復原貌,這浪費的金額,就上億元。

[[台北市民]]
“我覺得,這真的是一個浪費啊,所以希望說,政府的一些政策,不要一變再變”

除了敦南自行車道,空空蕩蕩的南港極限運動場、變成蚊子館的聽奧紀念館,還有砸大錢舉辦的花博,議員認為,這些都是郝市府亂花錢的證據。

[[台北市議員(民) 張茂楠]]
“我們舉辦的聽奧運動會,有做了一個游泳池,結果因為水道太少了不能用,現在又沒有辦法成為世大運指定的使用場地,這又是一個浪費”

議員認為,如果郝市府不懂得樽節開銷,就算舉再多的債,有再多的錢,也只是浪費。



文章出處 :民視英語新聞

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 英倫翻譯社 的頭像
    英倫翻譯社

    英倫翻譯社/ Trsmaster

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()