2025/05/06 05:30
◎盧永山
A baby vulture at a New York zoo is being fed not by another bird but by hand puppet — a decades-old technique used to ensure the chick doesn’t identify too closely with its human handlers.
紐約1家動物園的1隻小禿鷹不是由其他鳥而是由手偶餵養,這是1種已有數十年歷史的技術,目的是確保小禿鷹不會對人類飼養員產生過於親密的認同感。
King vultures can neglect their chicks, so hand-feeding is necessary to ensure the baby survives, the Bronx Zoo said in a statement Tuesday. But to make sure it doesn’t imprint on humans, staff train the bird’s instincts onto a hand puppet that’s crafted to look like a real vulture.
布朗克斯動物園週二在聲明中表示,王鷲(國王禿鷹)可能疏於照顧自己的幼鳥,因此需要手動餵食以確保幼鳥存活。但為了確保這隻幼鳥不會對人類產生銘印效應,工作人員利用1個精巧到看似真正禿鷹的手偶,來訓練牠的本能。
Footage of a feeding session shows someone with their arm clad in black and a puppet that looks like a vulture’s face and beak on their hand, which is used to grab morsels of food and deliver them to the chick’s mouth.
餵食過程的影片顯示,某個人的手臂上以黑布包覆,手掌操作1個看似禿鷹臉和喙的木偶,用來抓取少量食物,並送到幼鳥的嘴裡。
新聞辭典
instinct:名詞,本能、直覺。例句:It is instinct that tells the birds when to begin their migration.(本能讓鳥類知道何時開始遷徙。)
clad:動詞,穿著、覆蓋。例句:A strange figure appeared in the doorway, clad in white.(有個奇怪的人出現在門口,身穿白衣服。)
英倫翻譯轉自 https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1705234
- May 06 Tue 2025 09:14
中英對照讀新聞》Why a New York zoo is feeding a baby vulture with a hand puppet 為什麼紐約動物園用手偶餵養小禿鷹
close
全站熱搜
留言列表
發表留言