close

為了照顧弱勢家庭,新北市政府從明年元旦開始,和轄區內1970間四大超商合作,推出〝幸福保衛站〞的政策,提供18歲以下,有急難、肚子餓的學生,免費吃80元的便當或麵包。

新北市政府決定推出「幸福保衛站」計畫,讓18歲以下的學生,可以到便利商店,免費吃最高80元的便當、麵包和牛奶。

[[新北市教育局長 林騰蛟]]
“是救急不救窮的這樣子的一個原則,設籍跟就讀我們新北市學校的學童,或者不是我們新北市學童,但是在我們新北市發生急難事由,而有需要,有飢餓需要協助的學生,我們都提供這樣的協助”

但學生吃飯前,必須先填寫基本資料,再由超商員工通報社會局,但過程中,不用核對身份,大家會不會亂寫?

[[新北市教育局長 林騰蛟]]
“縱使這個學生可能有騙我們超商的情形,基本上最多只能夠騙一次,這個部分我們會積極的來做好相關的聯繫”

教育局表示,推動「幸福保衛站」則是希望將關懷觸角涵蓋到課後及其他時段,預估1年可有125萬人次受惠。

 

The New Taipei government announced a plan today to help feed hungry children. The city will join with Taiwan’s four main convenience store chains to provide free meals to hungry children under 18 at the 1,970 convenience stores in the city. 

Under the New Taipei plan, students under 18 will be able to enjoy a free boxed lunch, a piece of bread and a carton of milk worth up to NT$80. 

Lin Teng-chiao
New Taipei Education Chief
The principle is to help people with emergencies rather than the poor. It’s designed for children enrolled in our New Taipei schools or those who are not our New Taipei students but who ran into an emergency in New Taipei, for students who need help to satisfy their hunger. We provide this kind of help.

Before the children get their meals, however, they have to first fill out forms and then have the convenience store notify the city’s Social Affairs Bureau. But with nobody checking applicants’ identities, the program may be vulnerable to abuse. 

Lin Teng-chiao
New Taipei Education Chief
Even if students cheat our convenience stores, they won’t get away with it more than once. In this area, we will actively communicate (to prevent abuses). 

The details of the plan remain sketchy, but the New Taipei Education Department hopes it can extend the program to children outside of school. The city estimates that 1.25 million meals a year will be distributed under the program.

 

 

 

 

文章出處 :民視英語新聞

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 英倫翻譯社 的頭像
    英倫翻譯社

    英倫翻譯社/ Trsmaster

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()