close

保暖的圍巾竟然會成為殺人工具!台北市吳興街剛開滿月的影印店,發生離奇意外,一名女店員披著圍巾操作裁紙機,圍巾卻遭裁紙機捲入,勒住頸部窒息,求救無門,因為店內只有一人,直到90分鐘後,顧客上門才發現,剪斷圍巾,還是送醫不治。

26日凌晨,曾姓婦人疑似因為天冷圍著圍巾,在啟動裁紙機時,圍巾不慎捲入微調轉軸,當場遭勒昏窒息。

怎麼裁紙機,會發生命案,開設影印店25年的張先生,研判應該是舊型裁紙機,釀的禍。

[[影印店老闆 張志嘉]]
“開關靠右邊可能圍巾在這裡,手去按剛好這裡,一開瞬間啟動,來不及反應,舊型中間有一個洞,圍巾如果細細的剛好滾到進去,就有可能捲進去”

新型裁紙機,多了不少安全裝置,得雙手同時按開關,才會裁切,疑似捲入圍巾的微調軸,開機時不會連動,增加安全性,自己的服裝也要注意。

[[影印店老闆 張志嘉]]
“像我自己習慣短袖啊,像一般長頭髮綁起來比較好,有領帶也不好”

天冷圍圍巾,最好避免接觸機台,也別讓圍巾拖地,搭電扶梯可能被捲入,多一分注意,就能多安全。

 

A worker in Taipei was killed at a printing and copying shop after her scarf became entangled in an electric paper cutter. She was alone when the accident happened and wasn’t discovered until 90 minutes later when a customer entered the store. 

Early Wednesday morning a woman surnamed Tseng used a paper cutter while wearing a scarf. She was strangled when the scarf became tangled with the rotating shaft.

We asked the owner of another printing and copying shop how such an accident could have happened.

Chang Jhih-chia
Printing Shop Owner
When she went to push the start button to the right, her scarf could have become caught. As the machine started, she didn’t have time to react. Older machines have a hole here. If the scarf is thin it could roll up and become caught in the hole.

Newer machines have more safety features. The start button has to be pushed with both hands for the machine to work. Also the rotating shaft that is thought to have killed this woman doesn’t turn on newer models when the machine is started. Despite being safer, users should still be cautious of the clothes they wear. 

Chang Jhih-chia
Printing Shop Owner
I usually wear short sleeves. Also it’s best to tie up long hair and you shouldn’t wear a tie.

Many people wear scarves in winter. They help keep you warm, but beware of using them around heavy machinery, including escalators.

 

 

文章出處 :民視英語新聞

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 英倫翻譯社 的頭像
    英倫翻譯社

    英倫翻譯社/ Trsmaster

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()