close

Stolen paintings by Paul Gauguin and Pierre Bonnard hung on an Italian factory worker’s kitchen wall for almost 40 years, police have revealed.

被偷走的高更與波納爾畫作,在一名義大利工人家的廚房牆上掛了近40年,警方披露。

Now worth at least 10.6m euros, they were stolen from a collector’s London home in 1970 and left on a train in Italy.

現值至少1060萬歐元,它們在1970年從一名收藏家的倫敦家裡被偷走,被棄置在義大利的火車上。

At a lost-property auction in 1975, the unsuspecting Fiat worker paid 45,000 Italian lire (23 euros) for them.

1975年的一場失物拍賣會上,這名不疑有他的飛雅特汽車工人付了4.5萬義大利里拉(23歐元)買下它們。

He hung them in his Turin home before taking them to Sicily when he retired.

他把它們掛在他位於杜靈的家裡,退休後又帶到西西里島。

The worker only grew suspicious about their origins when his son saw another Gauguin in a book and noticed similarities with the painting in his father’s kitchen.

當這名工人的兒子在書中看到高更的其他作品,發現很像父親掛在廚房的畫作,他才對它們的出處產生懷疑。

According to a New York Times report published in June 1970, the two pieces were stolen from a property by Regent’s Park in London by three men posing as burglar alarm engineers.

據紐約時報1970年6月報導,3名男子假扮防盜警報器工程師,將這2幅畫從倫敦攝政公園旁的一棟房子偷走。

The men asked the housekeeper to make them a cup of tea. By the time she returned, the paintings had been taken from their frames and the men had made their escape.

那些人要求管家幫忙泡杯茶。等到她回來,畫作已經不在畫框裡,小偷們已逃逸無蹤。

新聞辭典

unsuspecting:形容詞,不疑有他的。例句:Numerous pitfalls await unsuspecting investors.(數不清的陷阱等待毫無戒心的投資者。)

pose as:做出...的姿態,裝成...。例句:I would pose as an innocent boy.(我可以裝成一個無知的孩子。)

burglar:形容詞,防盜的。例句:The burglar alarm is activated by movement.(防盜警報器一觸動就會響。)

arrow
arrow
    全站熱搜

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()