林義雄禁食,進入第四天,太陽花學運指揮林飛帆,和陳為廷,一早也前往探視!上午,林義雄走出來,向大家揮手致意,他的臉色看起來,明顯變得憔悴,暗沉。 

禁食4天的前民進黨主席林義雄,從禁食區,走出來向民眾表達謝意。跟第一天的照片相比,現在他臉色暗沉,憔悴泛黃,但步伐穩健,展現堅定的反核決心。

不捨老前輩禁食,太陽花學運指揮,林飛帆,除了在臉書寫下,林義雄若倒下「馬政府,你必亡!」一早,也和陳為廷,及黃國昌,前往探視。

[[太陽花學運指揮 林飛帆]]
“一個年紀這麼大的人,禁食四天其實對身體上的煎熬,大家是很難以想像的,我們希望馬總統能拿出總統的高度,其實停建核四的訴求相當清楚,不要再像我們在服貿抗爭,一再用跳針 一再用矯飾的言語,來呼弄民眾 請正視人民的訴求”

馬總統不想停建核四,中研院副研究員黃國昌也解讀,政府就怕核四一停建,會失了面子。 

Friday was the fourth day of former DPP Chairman Lin Yi-hsiung’s hunger strike. Among those who expressed support for his cause today were leaders of the recent protests against the cross-Taiwan Strait services trade pact. 

This is Lin Yi-hsiung coming out to express gratitude to supporters. The hunger strike is taking a visible toll on his body. Compared to a photo from day one of his fast, Lin’s face seems dull and haggard. But he appeared stable when walking and was unwavering in his opposition to nuclear power. 

A leader of the Sunflower Movement took to Facebook to show support, writing that if Lin falls, the Ma government must fall with him. Paying a visit to the site of Lin’s hunger strike were student leaders Lin Fei-fan and Chen Wei-ting, together with Academia Sinica member Huang Kuo-chang.

Lin Fei-fan 
Sunflower Movement Leader
It’s hard to image the toll that a four-day hunger strike can have on a person this old. The request to end construction on the Fourth Nuclear Power Plant is clear. We hope President Ma can use his position to meet this request, instead of repeating the endless cagey speech he used during the services trade pact protests.

According to Huang, the government is unwilling to let construction on the plant end because it fears loss of face.

arrow
arrow
    全站熱搜

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()