close

馬來西亞女網公開賽雙打決賽,名列第一種子的我國好手詹皓晴,和匈牙利搭檔巴波斯,以直落二打敗她的姊姊詹詠然與中國搭檔鄭賽賽,詹皓晴與巴波斯第一次搭檔組合,就成功奪下冠軍盃,和台幣37萬元的獎金。

馬來西亞女網公開賽雙打決賽,兩位台灣好手詹詠然和詹皓晴,雙雙打進決賽。但姊妹倆並不是一起搭檔。

詹皓晴首度和匈牙利選手巴波斯搭檔,不但一路打進決賽,面對姊姊詹詠然和中國好手鄭賽賽,第一盤就積極搶攻,加上詹詠然這組失誤過多,最後詹皓晴和巴波斯最後是以六比三拿下第一盤。

詹皓晴和巴波斯第二盤一度取得五比二的領先,但詹詠然和鄭賽賽毫不放棄,連下兩局追到四比五,還好詹皓晴這組及時回穩,以六比四拿下第二盤,最終以直落二拿下冠軍。

[[大馬女雙冠軍 詹皓晴]] 
“很開心能與姊姊在決賽對決,不過若能一起合作得獎更好,我希望未來會合作” 

這也是詹皓晴生涯第四座WTA雙打冠軍,她可以拿到37萬台幣的獎金。

It was a battle of siblings yesterday as tennis players Chan Hao-ching and Chang Yung-jan faced each other in the women’s doubles finals of the Malaysian Open. 

Taiwanese sisters Chan Hao-ching and Chan Yung-jan made the women’s doubles finals of the Malaysian Open yesterday. But only one could leave a winner.

It was the first time Hao-ching was paired with Hungarian partner Timea Babos. Through a combination of aggressive play and unforced errors they took the first set from Yung-jan and her Chinese partner Zheng Saisai by a score of 6-3.

In the second set Hao-ching and Babos went up 5-2, but Yung-jan and Zheng refused to surrender. After winning consecutive games they pulled to within 5-4. Hao-ching recovered to help her pairing take the set 6-4. She and Babos won in straight sets.

Chan Hao-ching
Taiwanese Tennis Player
It’s so good to play her in the final, but I think it’s still better to play together than today, we didn’t play together, but we hope it’s going to be together in the future.

This was Hao-ching’s fourth career WTA doubles championship. She won the equivalent of NT$370,000 in prize money.

arrow
arrow
    全站熱搜

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()