close

知名食品大廠味全,混摻大統長基問題油,涉嫌詐欺消費者,晚間北檢發動搜索台北市味全總公司,重點放在味全向大統進口的油品總量和轉手價差,而屏東地檢署下午則搜索幫味全代工的頂新製油屏東廠和彰化廠,衛生單位不但發現,頂新向大統長基進貨,而且其中一款油品,根本就是大統長基的油,只是換個包裝,高價出售,估計頂新六年來,海撈1.4億。

連大廠牌「味全」也淪陷,一大早,民眾便載來整箱問題油,到頂新屏東廠退貨。
廠外員工應接不暇,廠內風暴也正在延燒。

屏東地檢署下午兵分二路,會同地方衛生局,搜查頂新位於屏東和彰化的製油工廠,查扣製造的油品與帳冊,以及向大統長基公司採購的作業流程,稽查人員同時發現,裡頭的紅色油桶,就是頂新向大統長基進貨的橄欖油,化驗後,證實品質大有問題。

[[屏東衛生局技正 蔡木財]]
標示純橄欖油這個桶,是脂肪酸異常(油不純)。

這款味全「健康廚房橄欖油」,和大統長基橄欖油的脂肪酸比例相符,檢調懷疑,味全低價購買原汁大統問題油,重新換標籤,轉賣牟利,會被揭穿,是因為大統長基長基招了。

[[屏東衛生局技正 蔡木財]]
大統他向司法單位坦承說,他們有油品流向頂新。

檢方發現,頂新靠著混裝大統長基油品6年來賺進1.4億,如果頂新早已知情,就會面臨詐欺罪,罰金超過3億。

 

Investigators searched factories owned by the Ting Hsin International Group and the headquarters of the conglomerate’s Wei Chuan Foods Corp. They are trying to figure out exactly how much the group knew when it took inferior, mislabeled oil purchased from the Chang Chi Foodstuff Factory and blended it with its own oils labeled as high grade. 

When it emerged that a brand as large as Wei Chuan was involved in the edible oil scandal, consumers were shocked. Today many brought products to the company’s Pingtung Ting Hsin factory to seek a refund. Outside staff were busy while inside problems were growing.

Pingtung prosecutors were also busy today. They met with local health officials and traveled in groups to Ting Hsin oil-making factories in Pingtung and Changhua. Besides seizing products and documents, they inquired about procurement of Chang Chi Foodstuff Factory oil. Investigators found serious problems with oil purchased from Chang Chi that was stored in the red containers.

Tsai Mu-cai
Technician, Pingtung Health Bureau
Fatty acid tests show that this isn’t pure olive oil as labeled.

This oil, marketed as “healthy kitchen,” has the same fatty acid content as Chang Chi’s adulterated olive oil. Investigators suspect that Ting Hsin bought cheap oil from Chang Chi, repackaged it then sold it under the Wei Chuan brand. Ting Hsin’s problems began when Chang Chi was caught selling adulterated products.

Tsai Mu-cai
Technician, Pingtung Health Bureau
Chang Chi told legal authorities that it sold oil products to Ting Hsin.

Prosecutors believe that Ting Hsin made NT$140 million over six years by blending inferior Chang Chi oils with its own products. If Ting Hsin officials knew the Chang Chi oil was mislabeled, they could be prosecuted for fraud and fined more than NT$300 million.

 

 

 

 

 

文章出處:民視英語新聞

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 英倫翻譯社 的頭像
    英倫翻譯社

    英倫翻譯社/ Trsmaster

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()