Why working nightshifts is an obesity risk 夜班工作為何帶來過胖風險

英倫翻譯 圖文摘自http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=843770&day=2015-01-01

Scientists believe they have discovered why people who work nightshifts are more prone to weight gain and obesity. Rather than eating more, night workers burn off fewer calories, their research suggests.

科學家認為,他們已經發現上夜班比較會變胖和過胖的原因。他們的研究顯示,上夜班的人不是吃比較多,而是燃燒較少卡路里。

The scientists told the journal PNAS eating at night messed with our body’s natural metabolism.

科學家告訴美國「國家科學院院刊」,晚上吃東西會搞亂身體的自然代謝。

The researchers set up a small trial where volunteers ate identical amounts as they switched between working days and nights.

研究人員安排小型測試,自願者在日班與夜班工作之間轉換時,吃同樣份量的食物。

For the first two days, the volunteers followed a normal schedule - sleeping at night, staying awake during the day, and eating breakfast, lunch and an evening meal. For the next three, they stayed awake and ate their meals at night and slept during the day. Although the timing of the meals changed, the calorie content remained the same.

最初2天,自願者作息正常──晚上睡覺,白天醒著,吃早餐、午餐與晚餐。接下來3天,他們晚上不睡覺、吃東西,白天睡覺。進餐的時間雖有改變,但卡路里量一樣。

Total energy expenditure - how much energy(calories)the volunteers burned - went down when they switched to the nightshift pattern. Even though participants initially burned more fat - possibly because they slept less during the transition to nights, say the researchers from the University of Colorado - the energy expenditure over the three days of shift work was lower overall.

科羅拉多大學的研究人員說,自願者轉到夜班模式時,整體能量消耗下降,雖然他們一開始可能因為在轉換成夜班的期間睡眠較少而燃燒較多脂肪,但3天的夜班工作期間,能量消耗量整體來說較少。
arrow
arrow
    全站熱搜

    英倫翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()